SCRUTATIO

Martedi, 14 luglio 2026 - San Camillo de Lellis ( Letture di oggi)

Ezequiel 35


font
Biblia MariaRevised Standard Version Catholic Edition
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:1 The word of the LORD came to me:
2 “Filho do homem, volta-te para o lado da montanha de Seir, e profetiza contra ela;2 "Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,
3 Dize-lhe: eis o que diz o Senhor Javé: é contra ti que venho, monte de Seir; eu vou levantar a mão contra ti. Farei de ti um deserto e uma solidão;3 and say to it, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you a desolation and a waste.
4 reduzirei as tuas cidades a ruínas, a fim de que saibas que sou eu o Senhor.4 I will lay your cities waste, and you shall become a desolation; and you shall know that I am the LORD.
5 Já que tens nutrido ódio eterno pelos israelitas, e os entregaste a fio de espada no dia de sua aflição, e ao termo da sua iniquidade,5 Because you cherished perpetual enmity, and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment;
6 pois bem: por minha vida – oráculo do Senhor Javé –, eu te entregarei ao sangue, e o sangue há de perseguir-te; porquanto não te horrori­zes em derramar sangue, o sangue há de perseguir-te.6 therefore, as I live, says the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; because you are guilty of blood, therefore blood shall pursue you.
7 Farei da montanha de Seir um deserto e uma solidão, e suprimirei da terra todos os transeuntes.7 I will make Mount Seir a waste and a desolation; and I will cut off from it all who come and go.
8 Cobrirei tuas montanhas de cadáveres: sobre teus outeiros, teus vales e tuas torrentes tombarão aqueles a quem corta o gládio.8 And I will fill your mountains with the slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those slain with the sword shall fall.
9 Eu te reduzirei a solidões eternas; tuas cidades serão despovoadas. Assim saberás tu que eu é que sou o Senhor.9 I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
10 Já que disseste: as duas nações, os dois países serão meus, e tomarei posse deles, ainda que o Senhor aí resida,10 "Because you said, 'These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them,--although the LORD was there--
11 pois bem: por minha vida – oráculo do Se­nhor Javé –, eu te tratarei com a mesma furiosa cólera com que os trataste, e me farei conhecer no modo por que hei de exercer o meu julgamento contra ti.11 therefore, as I live, says the Lord GOD, I will deal with you according to the anger and envy which you showed because of your hatred against them; and I will make myself known among you, when I judge you.
12 Saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as blasfêmias que proferiste contra as montanhas de Israel quando dizias: ei-las devastadas! Elas nos são dadas como pasto.12 And you shall know that I, the LORD, have heard all the revilings which you uttered against the mountains of Israel, saying, 'They are laid desolate, they are given us to devour.'
13 Haveis-me afrontado com uma multidão de palavras insolentes contra mim. Eu as ouvi.13 And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.
14 Eis o que diz o Senhor Javé:14 Thus says the Lord GOD: For the rejoicing of the whole earth I will make you desolate.
15 enquanto toda a terra estiver em alegria, farei de ti uma solidão. Porque te tens alegrado com a devastação da herança da casa de Israel, eu te tratarei do mesmo modo: serás devas­tada, montanha de Seir, assim como todo o território de Edom. Assim reco­nhecerás que sou eu o Senhor”.15 As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so I will deal with you; you shall be desolate, Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the LORD.