| 1 Foram, então, todos os oficiais, Joanã, filho de Carea, e Azarias, filho de Osaías, bem como o povo, desde os grandes até os pequenos, | 1 Então foram todos os oficiais do exército, com Joanan, filho de Careé, e Jezonias, filho de Osaias, e o resto do povo, desde o pequeno ao grande |
| 2 dizer ao profeta Jeremias: “Ouve a nossa súplica, e intercede por nós, junto ao Senhor, em favor do que resta de nós. De muitos que éramos, bem podes ver a quão poucos fomos reduzidos. | 2 junto do profeta Jeremias e disseram: Seja aceita a nossa súplica na tua presença! Pede ao Senhor teu Deus por nós, por todo este resto, porque de muitos ficamos poucos, como vêem os teus olhos. |
| 3 Que o Senhor, teu Deus, nos indique o caminho que devemos seguir e o que devemos fazer”. | 3 Que o Senhor teu Deus nos mostre o caminho que devemos seguir, e o que devemos fazer. O profeta Jeremias disse-lhes: Eu ouvi. Vou fazer oração ao Senhor vosso Deus, conforme dizeis; qualquer palavra que me responder, eu vo-la referirei, sem vos encobrir coisa alguma. |
| 4 “Ouço o que me dizeis” – respondeu Jeremias – “e o que desejais vou solicitar ao Senhor, vosso Deus. O que me disser o Senhor vo-lo transmitirei fielmente.” | |
| 5 Clamaram então: “Que o Senhor seja testemunha fiel e verdadeira contra nós se não fizermos o que o Senhor, teu Deus, te encarregar de nos transmitir! | 5 Eles disseram a Jeremias: Seja o Senhor contra nós testemunha verdadeira e fiel, se não fizermos tudo o que o Senhor teu Deus te mandar dizer-nos. |
| 6 Seja-nos favorável ou adverso, obedeceremos à ordem do Senhor, nosso Deus, junto ao qual te delegamos, a fim de que nos seja propícia a submissão às ordens do Senhor, nosso Deus”. | 6 Seja coisa favorável ou adversa, obedeceremos à voz do Senhor nosso Deus, ao qual te enviamos para que sejamos bem sucedidos, obedecendo à voz do Senhor nosso Deus. |
| 7 Decorridos dez dias, a palavra do Senhor foi dirigida a Jeremias. | 7 Passados dez dias, foi dirigida a palavra do Senhor a Jeremias, |
| 8 Convocou este então Joanã, filho de Carea, todos os oficiais e o povo, grandes e pequenos. | 8 o qual chamou Joanan, filho de Carée, e todos os oficiais do exército que estavam com ele, e todo o povo, desde o mais pequeno ao maior, |
| 9 “Eis” – disse-lhes Jeremias – “o que me falou o Senhor, Deus de Israel, junto ao qual me delegastes, a fim de apresentar-lhe a vossa súplica: | 9 E disse-lhes: Assim fala o Senhor Deus de Israel, a quem me enviaste, para que expusesse os vossos rogos na sua presença: |
| 10 Se quiserdes permanecer nesta terra, nela vos restaurarei, e não vos destruirei. Eu vos plantarei e dela não vos arrancarei. Pesa-me o mal que vos fiz. | 10 Se permanecerdes em repouso nesta terra, eu vos edificarei e não vos destruirei: plantar-vos-ei e não vos arrancarei, porque sinto pesar do mal que vos infligi. |
| 11 Não tenhais receio do rei da Babilônia que tanto temeis! Não o temais – oráculo do Senhor –, porque estou convosco para salvar-vos e livrar-vos de suas mãos. | 11 Não temais a presença do rei de Babilônia, de quem tendes medo; não o temais, diz o Senhor, porque eu sou convosco, para vos pôr a salvo, para vos livrar da sua mão. |
| 12 Eu vos conseguirei as suas graças, e ele terá piedade de vós, devolvendo-vos a posse de vossa terra. | 12 Farei que acheis graça; ele terá compaixão de vós e deixar-vos-á habitar na vossa terra. |
| 13 Se, porém, desobedecendo à voz do Senhor, disserdes: Não permaneceremos aqui; | 13 Mas, se disserdes: Não habitaremos nesta terra - desobedecendo assim à voz do Senhor vosso Deus - |
| 14 iremos para o Egito, onde não teremos mais guerras, nem ouviremos mais o som da trombeta e onde o pão não nos faltará mais, e lá nos instalaremos –, | 14 se disserdes: De nenhum modo, mas iremos para a terra do Egito, onde não veremos guerra, nem ouviremos estrondo de trombeta, nem teremos falta de pão, e lá habitaremos - |
| 15 então, escutai a palavra do Senhor, sobreviventes de Judá. Eis o que disse o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Obstinando-vos em partir para o Egito, a fim de lá habitar, | 15 neste caso ouvi agora a palavra do Senhor, ó restos de Judá: Isto diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Se vos obstinais em querer ir para o Egito e se lá entrardes com o fim de aí habitar, |
| 16 sereis atingidos no Egito pela espada que temeis, pela fome que vos aterroriza, e lá morrereis. | 16 a espada que temeis vos alcançará na terra do Egito, e a fome que receais, no Egito se vos pegará, e lá morrereis. |
| 17 Quantos se obstinarem em ir para o Egito perecerão pela espada, fome e peste, e nenhum escapará ao flagelo que contra eles lançarei. | 17 Todos os que se obstinarem em entrar no Egito, com o fim de aí habitar, morrerão à espada, e de fome e de peste; não ficará nenhum deles, nenhum escapará ao castigo que farei vir sobre eles. |
| 18 Porquanto, eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Assim como o furor de minha cólera se lançou sobre os habitantes de Jerusalém, também contra vós se lançará, se fordes para o Egito. Servireis de exemplo de execração, sereis objeto de horror, de maldição e vergonha, e jamais tornareis a ver esses lugares. | 18 Porque isto diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Assim como o meu furor, a minha indignação se acendeu contra os habitantes de Jerusalém, assim se acenderá a minha indignação contra vós, quando tiverdes entrado no Egipto: vireis a ser objecto de execração, de pasmo, de maldição e de opróbrio, e não tornareis mais a ver este lugar. |
| 19 Eis o que vos diz o Senhor, sobreviventes de Judá: Não entreis no Egito, e sabei que hoje vos dou solene aviso. | 19 Esta é a palavra do Senhor a vós, ó restos de Judá: Não entreis no Egito; tende bem presente que hoje vos advirto solenemente. |
| 20 Seria enganar-vos a vós mesmos o delegar-me junto ao Senhor, vosso Deus, dizendo: Intercedei por nós junto ao Senhor, nosso Deus. Faremos quanto disserdes que nos foi ordenado pelo Senhor, nosso Deus. | 20 Enganastes as vossas almas, porque me enviastes ao Senhor nosso Deus, dizendo: Roga por nós ao Senhor nosso Deus, e tudo o que te disser o Senhor nosso Deus, anuncia-no-lo, e nós o faremos. |
| 21 Hoje eu vo-lo digo: não escutastes a voz do Senhor, vosso Deus, nem coisa alguma do que me encarregou de transmitir-vos. | 21 Hoje vo-lo anunciei, mas não ouvistes a voz do Senhor vosso Deus, em nenhuma daquelas coisas, pelas quais me enviou a vós. |
| 22 Sabei, pois, que morrereis pela espada, fome e peste nessa terra onde quereis ir estabelecer-vos”. | 22 Agora, pois, ficai sabendo que morrereis à espada, e de fome e de peste, nesse lugar para onde quisestes ir a fim de lá viver. |