Livro dos Salmos 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Maria | Peshitta |
|---|---|
| 1 Salmo. Cântico. Para o dia de sábado. | 1 ܝܬܒ ܒܣܬܪܗ ܕܡܪܝܡܐ ܘܒܛܠܠܗ ܕܐܠܗܐ ܡܫܬܒܚ |
| 2 Bom é louvar o Senhor, cantar salmos ao teu nome, ó Altíssimo: | 2 ܐܡܪ ܠܡܪܝܐ ܬܘܟܠܢܝ ܒܝܬ ܓܘܣܝ ܐܠܗܐ ܕܬܟܝܠ ܐܢܐ ܥܠܘܗܝ |
| 3 anunciar pela manhã a tua misericórdia, e a tua fidelidade durante a noite. | 3 ܕܗܘ ܢܦܨܝܟ ܡܢ ܦܚܐ ܕܬܘܩܠܬܐ ܘܡܢ ܡܡܠܠܐ ܕܣܪܝܩܘܬܐ |
| 4 com o saltério de dez cordas e a lira, com cântico ao som da cítara. | 4 ܒܐܒܪ̈ܘܗܝ ܢܦܨܝܟ ܘܬܚܝܬ ܟܢ̈ܦܘܗܝ ܬܣܬܬܪ ܙܝܢܐ ܢܚܕܪܟ ܩܘܫܬܗ |
| 5 Em realidade me alegras, Senhor, com as tuas obras, eu exulto com as obras das tuas mãos. | 5 ܠܐ ܬܕܚܠ ܡܢ ܕܚܠܬܗ ܕܠܠܝܐ ܘܡܢ ܓܐܪܐ ܕܦܪܚ ܒܐܝܡܡܐ |
| 6 Quão magníficas são, Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos! | 6 ܘܡܢ ܡܠܬܐ ܕܡܗܠܟܐ ܒܚܫܘܟܐ ܘܡܢ ܪܘܚܐ ܕܫܝܕܐ ܒܛܗܪܐ |
| 7 O homem insensato não conhece, e o néscio não compreende estas coisas. | 7 ܢܦܠܘܢ ܡܢ ܣܛܪܟ ܐ̈ܠܦܐ ܘܪ̈ܒܘܬܐ ܡܢ ܝܡܝܢܟ ܘܠܘܬܟ ܠܐ ܢܬܩܪܒܘܢ |
| 8 Embora os ímpios floresçam como a erva, e brilhem todos os que fazem o mal, estão destinados a eterno extermínio; | 8 ܐܠܐ ܒܥܝܢ̈ܝܟ ܒܠܚܘܕ ܬܚܙܐ ܒܦܘܪܥܢܗܘܢ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܬܚܙܐ |
| 9 ao contrário, tu, Senhor, és eternamente excelso. | 9 ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܗܘ ܡܪܝܐ ܬܘܟܠܢܝ ܕܒܡܪܘܡܐ ܣܡܬ ܡܥܡܪܟ |
| 10 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão: serão dispersados todos os que praticam o mal. | 10 ܠܐ ܬܩܪܘܒ ܠܟ ܒܝܫܬܐ ܘܡܚܘܬܐ ܠܐ ܬܬܩܪܒ ܠܡܫܟܢܟ |
| 11 Exaltaste a minha força como a de um búfalo; ungiste-me com azeite puríssimo. | 11 ܡܛܠ ܕܠܡܠܐ̈ܟܘܗܝ ܢܦܩܕ ܥܠܝܟ ܕܢܢܛܪܘܢܟ ܒܟܠܗܝܢ ܐܘܪ̈ܚܬܟ |
| 12 E os meus olhos olharam com desprezo para os meus inimigos, e os meus ouvidos ouviram alegres novas, acerca dos malignos que se levantam contra mim. | 12 ܘܥܠ ܕܪ̈ܥܝܗܘܢ ܢܫܩܠܘܢܟ ܕܠܐ ܬܬܩܠ ܒܪܓܠܟ |
| 13 O justo florescerá como a palma, como o cedro do Líbano crescerá. | 13 ܥܠ ܓܪܣܐ ܘܥܠ ܚܪܡܢܐ ܬܕܪܘܟ ܘܬܕܘܫ ܐܪܝܐ ܘܬܢܝܢܐ |
| 14 Plantados (os justos) na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus. | 14 ܡܛܠ ܕܠܝ ܒܥܐ ܐܦܨܝܘܗܝ ܘܐܥܫܢܝܘܗܝ ܡܛܠ ܕܝܕܥ ܫܡܝ |
| 15 Darão frutos mesmo na velhice, estarão cheios de selva e de vigor, | 15 ܢܩܪܝܢܝ ܘܐܥܢܝܘܗܝ ܥܡܗ ܐܢܐ ܒܐܘܠܨܢܐ ܐܥܫܢܝܘܗܝ ܘܐܝܩܪܝܘܗܝ |
| 16 para anunciar quão recto é o Senhor, minha Rocha, e que não há nele iniquidade. | 16 ܢܘܓܪܐ ܕܝܘܡ̈ܬܐ ܐܣܒܥܝܘܗܝ ܘܐܚܘܝܘܗܝ ܦܘܪܩܢܝ |