SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 91


font
Biblia MariaPeshitta
1 Salmo. Cântico. Para o dia de sábado.1 ܝܬܒ ܒܣܬܪܗ ܕܡܪܝܡܐ ܘܒܛܠܠܗ ܕܐܠܗܐ ܡܫܬܒܚ
2 Bom é louvar o Senhor, cantar salmos ao teu nome, ó Altíssimo:2 ܐܡܪ ܠܡܪܝܐ ܬܘܟܠܢܝ ܒܝܬ ܓܘܣܝ ܐܠܗܐ ܕܬܟܝܠ ܐܢܐ ܥܠܘܗܝ
3 anunciar pela manhã a tua misericórdia, e a tua fidelidade durante a noite.3 ܕܗܘ ܢܦܨܝܟ ܡܢ ܦܚܐ ܕܬܘܩܠܬܐ ܘܡܢ ܡܡܠܠܐ ܕܣܪܝܩܘܬܐ
4 com o saltério de dez cordas e a lira, com cântico ao som da cítara.4 ܒܐܒܪ̈ܘܗܝ ܢܦܨܝܟ ܘܬܚܝܬ ܟܢ̈ܦܘܗܝ ܬܣܬܬܪ ܙܝܢܐ ܢܚܕܪܟ ܩܘܫܬܗ
5 Em realidade me alegras, Senhor, com as tuas obras, eu exulto com as obras das tuas mãos.5 ܠܐ ܬܕܚܠ ܡܢ ܕܚܠܬܗ ܕܠܠܝܐ ܘܡܢ ܓܐܪܐ ܕܦܪܚ ܒܐܝܡܡܐ
6 Quão magníficas são, Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos!6 ܘܡܢ ܡܠܬܐ ܕܡܗܠܟܐ ܒܚܫܘܟܐ ܘܡܢ ܪܘܚܐ ܕܫܝܕܐ ܒܛܗܪܐ
7 O homem insensato não conhece, e o néscio não compreende estas coisas.7 ܢܦܠܘܢ ܡܢ ܣܛܪܟ ܐ̈ܠܦܐ ܘܪ̈ܒܘܬܐ ܡܢ ܝܡܝܢܟ ܘܠܘܬܟ ܠܐ ܢܬܩܪܒܘܢ
8 Embora os ímpios floresçam como a erva, e brilhem todos os que fazem o mal, estão destinados a eterno extermínio;8 ܐܠܐ ܒܥܝܢ̈ܝܟ ܒܠܚܘܕ ܬܚܙܐ ܒܦܘܪܥܢܗܘܢ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܬܚܙܐ
9 ao contrário, tu, Senhor, és eternamente excelso.9 ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܗܘ ܡܪܝܐ ܬܘܟܠܢܝ ܕܒܡܪܘܡܐ ܣܡܬ ܡܥܡܪܟ
10 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão: serão dispersados todos os que praticam o mal.10 ܠܐ ܬܩܪܘܒ ܠܟ ܒܝܫܬܐ ܘܡܚܘܬܐ ܠܐ ܬܬܩܪܒ ܠܡܫܟܢܟ
11 Exaltaste a minha força como a de um búfalo; ungiste-me com azeite puríssimo.11 ܡܛܠ ܕܠܡܠܐ̈ܟܘܗܝ ܢܦܩܕ ܥܠܝܟ ܕܢܢܛܪܘܢܟ ܒܟܠܗܝܢ ܐܘܪ̈ܚܬܟ
12 E os meus olhos olharam com desprezo para os meus inimigos, e os meus ouvidos ouviram alegres novas, acerca dos malignos que se levantam contra mim.12 ܘܥܠ ܕܪ̈ܥܝܗܘܢ ܢܫܩܠܘܢܟ ܕܠܐ ܬܬܩܠ ܒܪܓܠܟ
13 O justo florescerá como a palma, como o cedro do Líbano crescerá.13 ܥܠ ܓܪܣܐ ܘܥܠ ܚܪܡܢܐ ܬܕܪܘܟ ܘܬܕܘܫ ܐܪܝܐ ܘܬܢܝܢܐ
14 Plantados (os justos) na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.14 ܡܛܠ ܕܠܝ ܒܥܐ ܐܦܨܝܘܗܝ ܘܐܥܫܢܝܘܗܝ ܡܛܠ ܕܝܕܥ ܫܡܝ
15 Darão frutos mesmo na velhice, estarão cheios de selva e de vigor,15 ܢܩܪܝܢܝ ܘܐܥܢܝܘܗܝ ܥܡܗ ܐܢܐ ܒܐܘܠܨܢܐ ܐܥܫܢܝܘܗܝ ܘܐܝܩܪܝܘܗܝ
16 para anunciar quão recto é o Senhor, minha Rocha, e que não há nele iniquidade.16 ܢܘܓܪܐ ܕܝܘܡ̈ܬܐ ܐܣܒܥܝܘܗܝ ܘܐܚܘܝܘܗܝ ܦܘܪܩܢܝ