SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 61


font
Biblia MariaBIBBIA RICCIOTTI
1 Ao mestre de canto. Segundo Iditun. Salmo de Davi.1 - Al corifeo. Per (?) Iditun. Salmo di David.
2 Só em Deus repousa minha alma, só dele me vem a salvação.2 Oh! si riposa su Dio l'anima mia: da lui viene infatti la mia salvezza.
3 Só ele é meu rochedo, minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.3 Poichè egli è il mio Dio e il mio salvatore, [egli] il mio difensore: non sarò scosso soverchio!
4 Até quando, juntos, atacareis o próximo para derribá-lo como a uma parede já inclinada, como a um muro que se fendeu?4 Fino a quando vi getterete contro un uomo, per uccider[lo] tutti insieme, come [contro] una parete cadente e una crollante maceria?
5 Sim, de meu excelso lugar pretendem derrubar-me; eles se comprazem na mentira. Enquanto me bendizem com os lábios, amaldiçoam-me no coração.5 Pensano [solo] ad abbattere la mia dignità, si compiacciono nella menzogna: benedicono con la bocca, maledicono col cuore.
6 Só em Deus repousa a minha alma, é dele que me vem o que eu espero.6 Oh! riposati su Dio, anima mia; perchè da lui vien la mia speranza!
7 Só ele é meu rochedo e minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.7 Giacchè egli è il mio Dio e il mio salvatore, [egli] il mio soccorritore: non sarò scosso!
8 Só em Deus encontrarei glória e salvação. Ele é meu rochedo protetor, meu refúgio está nele.8 In Dio sta la mia salvezza e la mia gloria; la rocca della mia difesa e la mia speranza è in Dio.
9 Ó povo, confia nele de uma vez por todas; expandi, em sua presença, os vossos corações. Nosso refúgio está em Deus.9 Sperate in lui voi tutti del [suo] popolo, effondete al suo cospetto i vostri cuori. Iddio è il nostro aiuto in eterno.
10 Os homens não passam de um sopro, e de uma mentira os filhos dos homens. Eles sobem na concha da balança, pois todos juntos são mais leves que o vento.10 Oh sì! vani sono i figliuoli degli uomini, bugiardi i figliuoli degli uomini, [messi che sian] sulla bilancia, così da ingannare del pari per la loro fatuità.
11 Não confieis na violência, nem espereis vãmente no roubo; crescendo vossas riquezas, não prendais nelas os vossos corações.11 Non confidate nelle iniquità, e le rapine non agognate; se le ricchezze abbondano, non riponete in [esse] il cuore.
12 Numa só palavra de Deus compreendi duas coisas: a Deus pertence o poder,12 Una volta [per sempre] ha parlato Iddio, e queste due cose ho udito:
13 ao Senhor pertence a bondade. Pois vós dais a cada um segundo suas obras.13 che la potenza è in Dio, e in te, o Signore, la benignità. Perchè tu rendi a ciascuno secondo le sue opere.