SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 5


font
Biblia MariaBIBLES DES PEUPLES
1 Filhos de Rúben, o primogênito de Israel. Com efeito, era ele o mais velho, mas como tinha manchado o leito de seu pai, seu direito de primogenitura foi dado aos filhos de José, filho de Israel. Mas José não foi inscrito como primo­gênito nas genealogias.1 Fils de Ruben premier-né d’Israël. Il était bien le premier-né, mais après qu’il eût souillé la couche de son père, son droit d’aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d’Israël: cependant on ne les considéra pas comme les aînés.
2 Pois Judá foi poderoso entre seus irmãos e é dele que saiu o príncipe. Mas o direito de primoge­nitura pertence a José.2 Et Joseph eut le droit d’aînesse, bien que Juda l’emportât sur ses frères et qu’il y eût un prince grâce à lui.
3 Filhos de Rúben, primogênito de Israel: Henoc, Falu, Hesron e Carmi.3 Fils de Ruben, premier-né d’Israël: Hénok, Palou, Hesron et Karmi.
4 Filhos de Joel: Samaías, seu filho, Gog, seu filho, Semei, seu filho;4 Fils de Yoël: Chémayas son fils, Gog son fils, Chiméï son fils,
5 Micas, seu filho, Reaías, seu filho, Baal, seu filho,5 Mika son fils, Réayas son fils, Baal son fils,
6 Beera, seu filho, que Teglat-Fa­lasar, rei da Assíria, levou cativo. Era ele príncipe dos filhos de Rúben.6 Bééra son fils: Téglat-Phalasar, roi d’Assyrie emmena ce dernier en captivité. Il était chef des Rubénites.
7 Irmãos de Beera, segundo suas famílias, assim como estão inscritos nas suas genealo­gias: o primeiro foi Jeiel, depois Zacarias,7 Voici ses frères d’après leurs familles et leur descendance: d’abord Yeïel, Zékaryas,
8 mais Bela, filho de Azaz, filho de Hosama, filho de Joel. Bela habitava em Aroer e ia até Nebo e Baal-Meon.8 Béla fils d’Azaz, fils de Chéma, fils de Yoël. Ruben était établi à Aroër et s’étendait jusqu’au Nébo et Baal-Méon.
9 Ao oriente, ocupava a terra até a entrada do deserto, que vai até o Eufrates, porque seus rebanhos eram numerosos na terra de Galaad.9 À l’est il s’étendait de l’Euphrate jusqu’à l’entrée du désert: ses troupeaux s’étaient développés au pays de Galaad.
10 No tempo de Saul, fizeram guerra contra os agareus que tombaram entre suas mãos. Habitaram suas tendas na costa oriental de Galaad.10 Au temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagrites et tombèrent entre leurs mains: ceux-ci s’installèrent dans leurs tentes sur tout le versant oriental de Galaad.
11 Os filhos de Galaad habitavam defronte deles na terra de Basã até Selca.11 En face d’eux, les fils de Gad s’installèrent dans le pays du Bashan jusqu’à Salka:
12 Joel, o primeiro, Safam, o segundo, Janaí e Safat, em Basã.12 le premier, Yoël, le second, Chafam, ensuite Yanaï et Chafat, au pays du Bashan.
13 Seus irmãos, segundo suas casas patriarcais, eram: Miguel, Mesolam, Sebe, Jorai, Jacã, Zie e Héber, ao todo sete.13 Voici leurs 7 frères, par familles: Mikaël, Méchoullam, Chéba, Yoraï, Yakan, Zia, Éber.
14 Eles eram filhos de Abiail, filho de Huri, filho de Jaroe, filho de Galaad, filho de Miguel, filho de Jesesi, filho de Jedo, filho de Buz,14 Voici les fils d’Abihayil: Ben-Houri, Ben-Yaroah, Ben-Galaad, Ben-Mikaël, Ben-Yéchichaï, Ben-Yahdo, Ben-Bouz.
15 Aqui, filho de Abdiel, filho de Guni, era o chefe de sua casa patriarcal.15 Ahi, fils d’Abdiel, fils de Gouni, était leur chef de clan.
16 Habitavam em Galaad, em Basã e nas suas aldeias até as extremidades das pastagens de Sarona.16 Ils s’installèrent en Galaad et dans le Bashan, dans leurs environs et dans tous les pâturages jusqu’aux limites de Charon.
17 Todos foram registrados no tempo de Joatão, rei de Judá, e no tempo de Jeroboão, rei de Israel.17 Tous ceux-là furent recensés sous les règnes de Yotam, roi de Juda et de Jéroboam, roi d’Israël.
18 Os filhos de Rúben, de Gad e da meia tribo de Manassés tinham em suas fileiras homens valorosos, que traziam escudo e espada, manejavam o arco e eram muito aguerridos, em número de 44.760 homens aptos para o combate.18 Dans les tribus de Ruben et de Gad, dans la demi-tribu de Manassé, il y avait des guerriers, des hommes qui portaient le bouclier et l’épée, des hommes exercés à la guerre qui tiraient à l’arc: ils étaient 44 760 hommes préparés pour faire la guerre.
19 Fizeram guerra aos agareus, em Jetur, em Nafis e em Nodab.19 Ils firent la guerre aux Hagrites, à Yétour, à Nafich et à Nodab.
20 Eles venceram e os agareus com todos os seus aliados lhes foram entregues. Durante o combate, com efeito, eles tinham invocado a Deus, que os ouviu, porque eles tinham posto nele sua confiança.20 Ils reçurent du secours de Dieu: les Hagrites et tous leurs alliés tombèrent entre leurs mains; ils avaient en effet invoqué Dieu dans la bataille, et lui les avait exaucés, car ils avaient eu confiance en lui.
21 Arrebataram seus rebanhos: 50.000 camelos, 250.000 ovelhas, 2.000 jumentos e 100.000 pessoas;21 Ils pillèrent leurs troupeaux: 50 000 chameaux, 250 000 brebis, 2 000 ânes et 100 000 personnes.
22 muitos caíram mortos, pois essa guerra vinha de Deus. Estabeleceram-se no lugar dos vencidos até o cativeiro.22 Dieu avait conduit la bataille, c’est pourquoi ils firent beaucoup de victimes. Ils s’installèrent donc à leur place jusqu’à l’exil.
23 Os filhos da meia tribo de Manassés moravam na terra que vai de Basã até o Baal-Hermon, o Sanir e a montanha do Hermon; eram numerosos.23 Les fils de la demi-tribu de Manassé s’installèrent entre le Bashan et Baal-Hermon, le Sénir et la montagne de l’Hermon. Ils étaient nombreux.
24 Eis os chefes de suas famílias patriarcais: Éfer, Jesi, Eliel, Ezriel, Jeremias, Odoías e Jediel, homens valentes e poderosos, célebres chefes de suas casas patriarcais.24 Voici les chefs de leurs clans: Éfer, Yichéï, Éliel, Azriel, Yirméya, Hodaviyas, Yahdiel. C’étaient des guerriers courageux, des hommes renommés, tous chefs de leurs clans.
25 Mas foram infiéis ao Deus de seus pais e prostituíram-se, adorando os deuses dos povos que Deus tinha destruído diante deles.25 Cependant ils furent infidèles envers le Dieu de leurs pères. Ils se prostituèrent auprès des dieux des nations que Dieu avait exterminées devant eux dans le pays.
26 O Deus de Israel suscitou o espírito de Pul, rei da Assíria, e o espírito de Teglat-Falasar, rei da Assíria, que levou cativos os filhos de Rúben, os filhos de Gad e a meia tribo de Manassés: ele os deportou para Hala, para Habor, para Ara e para o rio Gozã, onde permaneceram até o dia de hoje.26 C’est pourquoi le Dieu d’Israël excita le mauvais esprit de Poul, roi d’Assyrie, et celui de Téglat-Phalasar, roi d’Assyrie. Il déporta Ruben, Gad et la demi-tribu de Manassé; il les emmena à Halah, sur le Habor, à Hara et sur le fleuve de Gozan: ils y sont encore aujourd’hui.
27 Fils de Lévi: Guerchon, Kahat et Mérari.
28 Fils de Kahat: Amram, Yisar, Hébron, Ouziel.
29 Fils d’Amram: Aaron, Moïse et Miryam. Fils d’Aaron: Nadab et Abihou, Éléazar et Itamar.
30 Éléazar engendra Pinhas; Pinhas engendra Abichoua,
31 Abichoua engendra Bouki, Bouki engendra Ouzi,
32 Ouzi engendra Zérayas, Zérayas engendra Mérayot,
33 Mérayot engendra Amarya, Amarya engendra Ahitoub,
34 Ahitoub engendra Sadoq, Sadoq engendra Ahimaas,
35 Ahimaas engendra Azarias, Azarias engendra Yohanan,
36 Yohanan engendra Azarias: il était grand prêtre dans le Temple construit à Jérusalem par Salomon.
37 Azarias engendra Amarya, Amarya engendra Ahitoub,
38 Ahitoub engendra Sadoq, Sadoq engendra Challoum,
39 Challoum engendra Hilkiyas, Hilkiyas engendra Azarias,
40 Azarias engendra Séraya, Séraya engendra Yosadak
41 Filhos de Levi: Gérson, Caat e Merari. Filhos de Caat: Amram, Isaar, Hebron e Oziel. Filhos de Amram: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aaram: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. Eleazar gerou Fineias e Fineias gerou Abisue, Abisue gerou Boci, e Boci gerou Ozi. Ozi gerou Zaraías e Zaraías gerou Meraiot. Meraiot gerou Amarias, e Amarias gerou Aquitob. Aquitob gerou Sadoc, e Sadoc gerou Aquimaás. Aquimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã. Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém. Azarias gerou Amarias e Amarias gerou Aquitob. Aquitob gerou Sadoc, e Sadoc gerou Selum. Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias. Azarias gerou Saraías, e Saraías gerou Josedec. Josedec partiu para o exílio, quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.41 et Yosadak partit lorsque Yahvé déporta Juda et Jérusalem par la main de Nabukodonozor.