| 1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus. | 1 ܗܢܘ ܣܦܪ ܬ̈ܘܠܕܬܗ ܕܐܕܡ. ܒܝܘܡܐ ܕܒ̣ܪܐ ܐܠܗܐ ܠܐܕܡ ܒܕܡܘܬ ܐܠܗܐ ܒܪܝܗܝ. |
| 2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou. | 2 ܕܟܪ ܘܢܩܒܐ ܒ̣ܪܐ ܐܢܘܢ. ܘܒ̇ܪܟ ܐܢܘܢ ܐܠܗܐ . ܘܩ̣ܪܐ ܫܡܗܘܢ ܐܕܡ ܒܝܘܡܐ ܕܒ̣ܪܐ ܐܢܘܢ. |
| 3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set. | 3 ܘܚ̣ܝܐ ܐܕܡ ܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒܕܡܘܬܗ ܐܝܟ ܨܠܡܗ. ܘܩ̣ܪܐ ܫܡܗ ܫܝܬ. |
| 4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas. | 4 ܘܚ̣ܝܐ ܐܕܡ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܫܝܬ. ܬܡܢܡܐܐ ܫܢܝ̈ܢ. ܘܐܘܠܕ ܒܢܝ̈ܐ ܘܒܢ̈ܬܐ. |
| 5 Todo o tempo que Adão viveu foi de novecentos e trinta anos. E depois disso morreu. | 5 ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܐܕܡ ܕܚ̣ܝܐ ܬܫܥܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܫܢܝ̈ܢ ܘܡܝܬ. |
| 6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enós. | 6 ܘܚ̣ܝܐ ܫܝܬ ܡܐܐ ܘܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܐܢܘܫ. |
| 7 E depois do nascimento de Enós, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas. | 7 ܘܚ̣ܝܐ ܫܝܬ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܐܢܘܫ. ܬܡܢܡܐܐ ܘܫܒܥ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘ̣ܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ. |
| 8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu. | 8 ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܫܝܬ. ܬܫܥܡܐܐ ܘܬܪ̈ܬܥܣܪܐ ܫܢܝ̈ܢ ܘܡܝܬ. |
| 9 Enós viveu noventa anos, e depois gerou Cainã. | 9 ܘܚ̣ܝܐ ܐܢܘܫ ܬܫܥܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܩܝܢܢ. |
| 10 E depois do nascimento de Cainã, Enós viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas. | 10 ܘܚ̣ܝܐ̇ ܐܢܘܫ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐ̇ܘܠܕ ܠܩܝܢܢ. ܬܡܢܡܐܐ ܘܚܡܫܥܣܪܐ ܫܢ̈ܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ. |
| 11 E o tempo da vida de Enós foi de novecentos e cinco anos; e morreu. | 11 ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܐܢܘܫ ܬܫܥܡܐܐ ܘܚܡܫ ܫܢ̈ܝܢ ܘܡܝܬ. |
| 12 Cainã viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel. | 12 ܘܚ̣ܝܐ ܩܝܢܢ ܫܒܥܝܢ ܫܢ̈ܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܡܗܠܠܐܝܠ. |
| 13 Após o nascimento de Malaleel, Cainã viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas. | 13 ܘܚ̣ܝܐ ܩܝܢܢ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܡܗܠܠܐܝܠ. ܬܡܢܡܐܐ ܘܐܪ̈ܒܥܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ. |
| 14 Todo o tempo da vida de Cainã foi de novecentos e dez anos; e morreu. | 14 ܘܗܘܘ ܟܘܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܩܝܢܢ. ܬܫܥܡܐܐ ܘܥܣܪ ܫ̈ܢܝܢ ܘܡ̣ܝܬ. |
| 15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared. | 15 ܘܚ̣ܝܐ ܡܗܠܠܐܝܠ ܫܬܝܢ ܘܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܝܪܕ. |
| 16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas. | 16 ܘܚ̣ܝܐ ܡܗܠܠܐܝܠ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܝܪܕ ܬܡܢܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ. |
| 17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu. | 17 ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܡܗܠܠܐܝܠ. ܬܡܢܡܐܐ ܘܬܫܥܝܢ ܘܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ ܘܡܝܬ. |
| 18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Henoc. | 18 ܘܚܝܐ ܝܪܕ ܡܐܐ ܘܫܬܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܫܢܝ̈ܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܚܢܘܟ. |
| 19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos e gerou filhos e filhas. | 19 ܘܚ̣ܝܐ ܝܪܕ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܚܢܘܟ. ܬܡܢܡܐܐ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ. |
| 20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu. | 20 ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܝܪܕ. ܬܫܥܡܐܐ ܘܫܬܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܡܝܬ. |
| 21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém. | 21 ܘܚ̣ܝܐ ܚܢܘܟ ܫܬܝܢ ܘܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܡܬܘܫܠܚ. |
| 22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos e gerou filhos e filhas. | 22 ܘܫܦ̣ܪ ܚܢܘܟ ܠܐܠܗܐ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܡܬܘܫܠܚ. ܬܠܬܡܐܐ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ. |
| 23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos. | 23 ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܚܢܘܟ. ܬܠܬܡܐܐ ܘܫܬܝܢ ܘܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. |
| 24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.* | 24 ܘܫܦ̣ܪ ܚܢܘܟ ܠܐܠܗܐ ܘܠܝܬܘܗܝ. ܡܛܠ ܕܢܣܒܗ ܐܠܗܐ. |
| 25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec. | 25 ܘܚܝܐ ܡܬܘܫܠܚ ܡܐܐ ܘܬܡܢܐܝܢ ܘܫܒܥ ܫܢ̈ܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܠܡܟ. |
| 26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas. | 26 ܘܚ̣ܝܐ ܡܬܘܫܠܚ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܠܡܟ. ܫܒܥܡܐܐ ܘܬܡܢܐܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ. |
| 27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu. | 27 ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܡܬܘܫܠܚ. ܬܫܥܡܐܐ ܘܫܬܝܢ ܘܬܫܥ ܫ̈ܢܝܢ ܘܡܝܬ. |
| 28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho, | 28 ܘܚ̣ܝܐ ܠܡܟ ܡܐܐ ܘܬܡܢܐܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒܪܐ. |
| 29 a quem deu o nome de Noé, dizendo: “Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou”.* | 29 ܘܩ̣ܪܐ ܫܡܗ ܢܘܚ. ܘܐܡ̣ܪ. ܗܢܐ ܢܒܝܐܢ ܡܢ ܥܒ̈ܕܝܢ ܘܡܢ ܥܡܠܐ ܕܐ̈ܝܕܝܢ. ܘܡܢ ܐܪܥܐ ܕܠܛܗ̇ ܡܪܝܐ. |
| 30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas. | 30 ܘܚ̣ܝܐ ܠܡܟ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܢܘܚ. ܚܡܫܡܐܐ ܘܬܫܥܝܢ ܘܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒܢܝ̈ܐ ܘܒܢ̈ܬܐ. |
| 31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu. | 31 ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܠܡܟ. ܫܒܥܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܘܫܒܥ ܫ̈ܢܝܢ ܘܡܝܬ. |
| 32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafé. | 32 ܘܗܘ̣ܐ ܢܘܚ ܒܪ ܚܡܫܡܐܐ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܢܘܚ ܠܫܝܡ ܘܠܚܡ ܘܠܝܦܬ. |