1 En ces jours où les disciples allaient en se multipliant, certains d’entre eux, les Hellénistes, se plaignirent des Hébreux: selon eux, les veuves de leur groupe étaient négligées dans le service quotidien. | 1 At that time, as the number of disciples continued to grow, the Hellenists complained against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution. |
2 Les Douze convoquèrent alors la foule des disciples. Ils dirent: "Ce ne serait pas normal que nous laissions de côté la parole de Dieu pour assurer le service des tables. | 2 So the Twelve called together the community of the disciples and said, "It is not right for us to neglect the word of God to serve at table. |
3 Trouvez plutôt parmi vous, frères, sept hommes bien considérés, remplis de l’Esprit et de sagesse: nous leur confierons cette charge | 3 Brothers, select from among you seven reputable men, filled with the Spirit and wisdom, whom we shall appoint to this task, |
4 et nous-mêmes, nous continuerons de nous donner à la prière et au service de la parole.” | 4 whereas we shall devote ourselves to prayer and to the ministry of the word." |
5 Cette intervention plut à l’assemblée; on choisit Étienne, un homme rempli de foi et de l’Esprit Saint, Philippe, Procore, Nicanor, Timon, Parménas et Nicolas, un prosélyte d’Antioche. | 5 The proposal was acceptable to the whole community, so they chose Stephen, a man filled with faith and the holy Spirit, also Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicholas of Antioch, a convert to Judaism. |
6 On les présenta aux apôtres qui se mirent en prière et leur imposèrent les mains. | 6 They presented these men to the apostles who prayed and laid hands on them. |
7 La parole du Seigneur se répandait; à Jérusalem le nombre des disciples était en constante augmentation et bon nombre de prêtres se soumettaient à la foi. | 7 The word of God continued to spread, and the number of the disciples in Jerusalem increased greatly; even a large group of priests were becoming obedient to the faith. |
8 Étienne jouissait d’une plénitude de grâce et de puissance, il opérait parmi le peuple des choses prodigieuses, de grands miracles. | 8 Now Stephen, filled with grace and power, was working great wonders and signs among the people. |
9 Il rencontra de l’opposition de la part de la synagogue dite des Affranchis, des Cyrénéens et des Alexandrins, ainsi que d’autres de Cilicie et d’Asie. Ils se mirent à discuter avec Étienne, | 9 Certain members of the so-called Synagogue of Freedmen, Cyrenians, and Alexandrians, and people from Cilicia and Asia, came forward and debated with Stephen, |
10 mais ils ne pouvaient pas résister à la sagesse et à l’Esprit qui le faisaient parler. | 10 but they could not withstand the wisdom and the spirit with which he spoke. |
11 Alors ils se trouvèrent des hommes pour l’accuser en ces termes: "Nous avons entendu ses blasphèmes contre Moïse et contre Dieu.” | 11 Then they instigated some men to say, "We have heard him speaking blasphemous words against Moses and God." |
12 Puis ils mobilisèrent le peuple, les Anciens et les maîtres de la Loi; ils arrivèrent à l’improviste, ils l’enlevèrent et le traînèrent devant le Sanhédrin. | 12 They stirred up the people, the elders, and the scribes, accosted him, seized him, and brought him before the Sanhedrin. |
13 Là se présentèrent de faux témoins qui dirent: "Cet homme n’arrête pas de parler contre le Lieu Saint et contre la Loi. | 13 They presented false witnesses who testified, "This man never stops saying things against (this) holy place and the law. |
14 Il dit, nous l’avons entendu, que Jésus le Nazôréen détruira ce lieu et changera les coutumes que nous avons reçues de Moïse.” | 14 For we have heard him claim that this Jesus the Nazorean will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us." |
15 À ce moment tous dans le Sanhédrin se tournèrent vers lui: son visage était comme celui d’un ange. | 15 All those who sat in the Sanhedrin looked intently at him and saw that his face was like the face of an angel. |