Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 3


font
BIBLES DES PEUPLESLA SACRA BIBBIA
1 N’oublie pas, mon fils, mes avertissements, que ton cœur sache garder mes commandements.1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
2 Ils prolongeront tes jours, ils te donneront la prospérité, des années de vie.2 perché con la lunghezza dei giorni e degli anni di vita ti procurano prosperità.
3 Que ni la bonté, ni la fidélité, ne te fassent défaut! Attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur;3 Amore e fedeltà non ti abbandonino! Légali intorno al tuo collo, scrivili sopra la tavola del tuo cuore.
4 c’est ainsi que tu gagneras bienveillance et estime, de Dieu et des hommes.4 Troverai grazia e buona fortuna agli occhi di Dio e dell'uomo.
5 D’un cœur entier fais confiance au Seigneur, et ne te fie pas à ta propre sagesse.5 Confida nel Signore con tutto il cuore e non ti appoggiare sulla tua intelligenza.
6 Quoi que tu fasses, tiens compte de lui: il aplanira tes chemins.6 Tienlo presente in tutte le tue vie ed egli raddrizzerà i tuoi sentieri.
7 Ne te crois pas le plus sage: aie la crainte de Yahvé et tiens-toi à l’écart du mal.7 Non essere saggio ai tuoi occhi! Temi il Signore e fuggi dal male!
8 Ce sera un remède pour ton corps, tu y retrouveras la vigueur.8 Sarà medicina al tuo corpo, vigore alle tue ossa.
9 Fais ton offrande à Yahvé, prise sur tes biens, les premiers fruits de tes récoltes;9 Onora il Signore con i tuoi beni e con le primizie di tutti i tuoi averi.
10 alors tes greniers se rempliront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.10 I tuoi granai saranno pieni di frumento, i tuoi torchi traboccheranno di mosto.
11 Mon fils, ne méprise pas les avertissements de Yahvé, ne t’insurge pas contre sa réprimande;11 Non disprezzar la disciplina del Signore e al suo rimprovero non metterti contro,
12 car le Seigneur corrige celui qu’il aime, tout comme un père reprend le fils qu’il chérit.12 perché rimprovera quello che ama, come un padre il figlio di cui si compiace.
13 Heureux le mortel qui a trouvé la sagesse, l’homme qui a obtenu l’intelligence!13 Beato l'uomo che ha trovato sapienza, l'uomo che ha incontrato intelligenza.
14 Provision de sagesse vaut mieux qu’argent en banque; elle te rapporte plus que de l’or.14 Il suo guadagno è migliore del guadagno d'argento e migliore dell'oro è il suo frutto.
15 Elle est plus précieuse que les perles, rien de ce qui t’attire ne peut l’égaler.15 E' più preziosa delle perle e quanto puoi desiderare non l'eguaglia.
16 De sa main droite elle t’offre longue vie, et de l’autre, richesse et gloire.16 Lunghezza di giorni è nella sua destra, nella sua sinistra ricchezza e onore.
17 Elle te mènera par des chemins plaisants, tous ses sentiers sont sûrs.17 Le sue vie son vie deliziose e tutti i suoi sentieri sono pace.
18 Elle est un arbre de vie pour qui s’y attache; heureux ceux qui ont trouvé la sagesse!18 Albero di vita per chi l'ha conquistata, e quelli che la tengono sono beati.
19 C’est par la sagesse que Yahvé a mis la terre en place; par l’intelligence il a fixé le firmament;19 Il Signore con la sapienza ha fondato la terra, sostenendo i cieli con l'intelligenza.
20 par sa science les eaux jaillirent des profondeurs et les nuages déversèrent la pluie.20 Per la sua scienza si sono aperti gli abissi e le nubi hanno stillato rugiada.
21 Agis toujours, mon fils, avec prudence et réflexion: c’est une chose que tu n’oublieras pas.21 Figlio mio, non partano dai tuoi occhi prudenza e accortezza, ma custodiscile.
22 De là te viendra la vie: tu la sentiras en toi, elle rayonnera sur ton visage.22 Saranno vita per l'anima tua, ornamento per il tuo collo.
23 Alors tu t’avanceras avec confiance, sans peur de trébucher.23 Allora percorrerai sicuro la tua strada e il tuo piede non vacillerà.
24 Tu iras te coucher sans crainte et durant la nuit ton sommeil sera paisible.24 Quando ti coricherai non avrai paura. Ti coricherai e sarà saporito il tuo sonno.
25 Tu n’auras pas à craindre une catastrophe soudaine, ou l’attaque imprévue des malfaiteurs.25 Non temere il terrore improvviso né la tempesta degli empi quando si avvicina;
26 Car Yahvé sera à tes côtés et ton pied ne se prendra pas dans le piège.26 perché il Signore sarà il tuo baluardo, proteggerà dal laccio il tuo piede.
27 Ne refuse pas une faveur à qui te demande, si tu peux le faire.27 Non rifiutare il bene a chi lo chiede, quando è in potere della tua mano il farlo.
28 Si tu peux le faire tout de suite, ne dis pas à ton prochain: “Va-t’en, tu reviendras demain et je te le donnerai”.28 Non dire al tuo prossimo: "Vai e ritorna! Domani te lo darò", quando ce l'hai.
29 Ne joue pas un mauvais tour à ton prochain, alors qu’il a confiance en toi.29 Non progettare contro il tuo prossimo il male, quando lui si trova sicuro con te.
30 Ne te dispute pas sans motif avec un autre, alors qu’il ne t’a rien fait de mal.30 Non litigar con un altro senza motivo, se non ti ha fatto del male.
31 N’envie pas les violents, n’imite pas leur conduite;31 Non invidiare un uomo violento e non scegliere alcuna delle sue vie.
32 car Yahvé a en horreur les gens sans conscience, c’est aux justes que va son amitié.32 Perché è abominio del Signore il perverso, ma conversa con gli uomini retti.
33 Yahvé maudit la maison du méchant, il bénit la demeure des justes.33 Maledizione del Signore sulla casa dell'empio, mentre benedice la dimora dei giusti.
34 Il se moque des moqueurs, il accorde sa faveur aux humbles.34 Agli insolenti risponde con ira, ai poveri invece dona la grazia.
35 La gloire est réservée aux sages, et les sots n’auront que le mépris.35 Gloria erediteranno i sapienti, gli stolti invece possederanno ignominia.