Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 86


font
BIBLES DES PEUPLESKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Prière; de David. Écoute, Seigneur, et réponds-moi! Ne vois-tu pas comme je suis misérable?1 Dávid imádsága. Hajtsd hozzám, Uram, füledet, hallgass meg, mert nyomorult és szegény vagyok.
2 Veille sur ma vie, ne suis-je pas ton fidèle? Sauve ton serviteur qui a confiance en toi.2 Őrizd meg életem, mert kedves vagyok előtted; Mentsd meg, Istenem, szolgádat, aki benned bízik.
3 Seigneur, mon Dieu, aie pitié de moi quand tout le jour je crie vers toi.3 Könyörülj rajtam, Uram, mert hozzád kiáltok egész nap!
4 Vers toi, Seigneur, j’élève mon âme: fais donc plaisir à ton serviteur!4 Örvendeztesd meg szolgádat, mert hozzád emelem, Uram, lelkemet.
5 Tu es bon, Seigneur, et tu pardonnes, et tu es plein d’égards pour ceux qui t’invoquent.5 Mert te, Uram, jóságos vagy és szelíd, nagy irgalmú mindazokhoz, akik téged segítségül hívnak.
6 Écoute ma prière, Seigneur, prête attention à mes appels de détresse.6 Figyelj, Uram, imádságomra, hallgass könyörgésem szavára!
7 Je t’invoque au temps de mes épreuves: tu me répondras.7 Hozzád kiáltok szorongatásom idején, mert te meghallgatsz engem.
8 Nul n’est comme toi, Seigneur, parmi les dieux, où trouver des œuvres comme les tiennes?8 Uram, nincs az istenek közt tehozzád hasonló, semmi sem fogható a te műveidhez.
9 Tous les païens viendront, Seigneur, pour t’adorer, ils rendront gloire à ton nom.9 A nemzetek, amelyeket alkottál, mindnyájan eljönnek, leborulnak előtted, Uram és dicsőítik nevedet,
10 Car tu es grand et tu fais des merveilles, toi seul es Dieu.10 mert nagy vagy te és csodákat művelsz: egyedül te vagy Isten.
11 Enseigne-moi tes chemins, que je marche dans ta vérité, que mon cœur soit entier dans la crainte de ton Nom.11 Uram, vezess engem utadon, hogy igazságodban járjak; Szívemet tedd egyszerűvé, hogy félje nevedet.
12 De tout cœur je te louerai, Seigneur, je rendrai gloire à ton nom à jamais12 Teljes szívemből dicsérlek, Uram, én Istenem, és mindörökké magasztalom nevedet,
13 pour la faveur si grande que tu m’as faite: tu m’as épargné la descente chez les morts.13 mert nagy a te irgalmad irántam, kiragadtad lelkemet az alvilág mélyéből.
14 Ô Dieu, des arrogants s’en prennent à moi, une bande de violents en veulent à ma vie, des gens qui ne pensent pas à Dieu.14 Isten, gonoszok keltek fel ellenem és erőszakosak serege tör életemre, és nem vesznek figyelembe téged.
15 Mais toi, Seigneur, Dieu de tendresse et de pitié, lent à la colère, riche en grâce et fidélité,15 De te, Uram, könyörületes és irgalmas Isten vagy, türelmes, nagy irgalmú és igaz.
16 communique ta force à ton serviteur, sauve le fils de ta servante, tourne-toi, prends pitié de moi16 Tekints rám, könyörülj rajtam, add szolgádnak erődet, szabadítsd meg szolgálód fiát.
17 et fais-moi la faveur d’un miracle! Mes ennemis verront - ils en seront humiliés - que toi, Seigneur, tu m’as aidé, tu m’as relevé.17 Add jelét rajtam jóságodnak, hogy gyűlölőim lássák, és szégyent valljanak, minthogy te, Uram, megsegítesz és megvigasztalsz engem.