Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 60


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Au maître de chant. Sur l’air “le lys du témoignage…”. Poème de David pour l’enseignement.1 [For the choirmaster To the tune 'The decree is a lily' In a quiet voice Of David To be learnt When hewas at war with Aram-Naharaim and Aram-Zobah, and Joab marched back to destroy twelve thousand Edomitesin the Val ey of Salt] God, you have rejected us, broken us, you were angry, come back to us!
2 Lorsque David fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et à ceux de Soba, et que Joab revint de la vallée du Sel, victorieux de 12 000 Édomites.2 You made the earth tremble, split it open; now mend the rifts, it is tottering stil .
3 Ô Dieu, tu nous as rejetés, mis en pièces, tu étais irrité, reviens donc à nous.3 You have forced your people to drink a bitter draught, forced us to drink a wine that made us reel.
4 Tu as ébranlé le pays, il s’est lézardé; répare ses brèches, car il s’écroule.4 You gave a signal to those who fear you to let them escape out of range of the bow.Pause
5 Tu en as fait voir de dures à ton peuple, nous faisant boire un vin qui donne le vertige.5 To rescue those you love, save with your right hand and answer us.
6 Tu portais l’étendard de ceux qui te craignent, mais tu l’as mis derrière: ils ont fui devant l’arc.6 God has spoken from his sanctuary, 'In triumph I wil divide up Shechem, and share out the Valley ofSuccoth.
7 Délivre maintenant ceux que tu aimes, que ta main nous sauve, aie pitié de nous!7 'Mine is Gilead, mine Manasseh, Ephraim the helmet on my head, Judah my commander's baton,
8 Dieu a parlé dans son sanctuaire: “Je suis plein d’allant, je vais partager Sichem et lotir la vallée des Tentes.8 'Moab a bowl for me to wash in, on Edom I plant my sandal. Now try shouting "Victory!" over me,Philistia!'
9 Je prends pour moi Galaad et Manassé, Éphraïm aussi, il sera mon casque, et Juda, mon bâton de commandement.9 Who wil lead me against a fortified city, who wil guide me into Edom,
10 Alors Moab sera ma cuvette, pour m’y laver, je jetterai ma sandale sur Édom, je lancerai le cri de guerre contre les Philistins.”10 if not you, the God who has rejected us? God, you no longer march with our armies.
11 Qui donc nous mènera à la ville forte, qui nous conduira jusqu’en terre d’Édom?11 Bring us help in our time of crisis, any human help is worthless.
12 Qui sinon toi, ô Dieu? Mais tu nous as rejetés, tu ne sors plus avec nos troupes.12 With God we shal do deeds of valour, he wil trample down our enemies.
13 Aide-nous contre l’oppresseur, car rien n’est décevant comme un secours humain.
14 Avec Dieu nous ferons des merveilles, il écrasera nos adversaires.