Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 137


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Sur les bords des canaux de Babel nous venions nous asseoir et pleurer, nous souvenant de Sion.1 By the rivers of Babylon we sat and wept at the memory of Zion.
2 Lorsque aux saules de la rive nous pendions nos cithares,2 On the poplars there we had hung up our harps.
3 nos vainqueurs nous demandaient de leur redire une chanson. Nos bourreaux réclamaient des chants joyeux: “Chantez-nous un cantique de Sion!”3 For there our gaolers had asked us to sing them a song, our captors to make merry, 'Sing us one ofthe songs of Zion.'
4 Comment chanterions-nous un cantique du Seigneur sur une terre étrangère?4 How could we sing a song of Yahweh on alien soil?
5 Que ma main droite se détache si je t’oublie, Jérusalem!5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither!
6 Que ma langue se colle à mon palais si ton souvenir en moi se perd, si Jérusalem n’est plus en tête de mes joies.6 May my tongue remain stuck to my palate if I do not keep you in mind, if I do not count Jerusalem thegreatest of my joys.
7 Souviens-toi, Seigneur, des fils d’Édom quand vint le jour de Jérusalem, et qu’ils disaient: “Mettez tout par terre! Que rien ne reste sur les fondations!”7 Remember, Yahweh, to the Edomites' cost, the day of Jerusalem, how they said, 'Down with it! Raseit to the ground!'
8 Mais toi, Babel, tu seras dévastée, heureux celui qui te rendra cela même que tu nous as fait,8 Daughter of Babel, doomed to destruction, a blessing on anyone who treats you as you treated us,
9 heureux qui prendra tes enfants, à deux mains pour les briser sur le roc.9 a blessing on anyone who seizes your babies and shatters them against a rock!