Livre des Psaumes 130
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Cantique des montées. Des profondeurs, j’ai crié vers toi, Seigneur, | 1 Often have they fought against me from my youth, let Israel now say. |
2 Seigneur écoute mon appel! Que ton oreille se fasse accueillante au cri de ma prière. | 2 Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me. |
3 Si tu tiens compte de nos dettes, Seigneur, qui donc, Seigneur, se maintiendra? | 3 The wicked have wrought upon my back: they have lengthened their iniquity. |
4 Mais le pardon est près de toi, il fera qu’on te vénère. | 4 The Lord who is just will cut the necks of sinners: |
5 J’ai attendu, Seigneur, mon âme attendait et je faisais confiance à ta parole. | 5 let them all be confounded and turned back that hate Sion. |
6 Mon âme comptait sur le Seigneur, plus sûre que le veilleur de la venue du jour. | 6 Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up: |
7 Compte, Israël, compte sur le Seigneur, car la grâce est toujours là près de lui, et près de lui sont aussi ses délivrances. | 7 Wherewith the mower filleth not his hand: nor he that gathereth sheaves his bosom. |
8 Le Seigneur rachètera Israël et prendra sur lui ses dettes. | 8 And they that have passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord. |