Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 112


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 1974
1 Alléluia! Heureux est l’homme qui craint le Seigneur et qui tient par-dessus tout à ses préceptes!1 Alleluia.

Alef. Beato l'uomo che teme il Signore
Bet. e trova grande gioia nei suoi comandamenti.
2 C’est de la bonne race qu’il laissera dans le pays, les rejetons d’un homme droit seront bénis.2 Ghimel. Potente sulla terra sarà la sua stirpe,
Dalet. la discendenza dei giusti sarà benedetta.
3 Biens et richesses se trouvent en sa maison, son honnêteté y restera à jamais.3 He. Onore e ricchezza nella sua casa,
Vau. la sua giustizia rimane per sempre.

4 Il est pour les cœurs droits lumière dans la nuit, il comprend, il a pitié, il est juste.4 Zain. Spunta nelle tenebre come luce per i giusti,
Het. buono, misericordioso e giusto.
5 Tout ira bien pour qui a pitié et prête et mène ses affaires selon le droit.5 Tet. Felice l'uomo pietoso che dà in prestito,
Iod. amministra i suoi beni con giustizia.
6 Rien ne viendra l’ébranler: la mémoire du juste jamais ne se perdra.6 Caf. Egli non vacillerà in eterno:
Lamed. Il giusto sarà sempre ricordato.

7 Il ne redoute pas la mauvaise nouvelle, car son cœur est prêt, assuré dans le Seigneur.7 Mem. Non temerà annunzio di sventura,
Nun. saldo è il suo cuore, confida nel Signore.
8 Son cœur a sur quoi s’appuyer, il ne craint pas, c’est lui qui, à la fin, méprisera l’adversaire.8 Samech. Sicuro è il suo cuore, non teme,
Ain. finché trionferà dei suoi nemici.
9 Il est généreux pour donner aux pauvres, cette justice restera à jamais, et sa grandeur se tournera en gloire.9 Pe. Egli dona largamente ai poveri,
Sade. la sua giustizia rimane per sempre,
Kof. la sua potenza s'innalza nella gloria.

10 Le méchant voit, et cela lui fait mal, il en grince des dents, il en dépérit; les désirs des méchants, il n’en restera rien!10 Res. L'empio vede e si adira,
Sin. digrigna i denti e si consuma.
Tau. Ma il desiderio degli empi fallisce.