Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 5


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLES DES PEUPLES
1 Fils de Ruben premier-né d’Israël. Il était bien le premier-né, mais après qu’il eût souillé la couche de son père, son droit d’aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d’Israël: cependant on ne les considéra pas comme les aînés.1 Fils de Ruben premier-né d’Israël. Il était bien le premier-né, mais après qu’il eût souillé la couche de son père, son droit d’aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d’Israël: cependant on ne les considéra pas comme les aînés.
2 Et Joseph eut le droit d’aînesse, bien que Juda l’emportât sur ses frères et qu’il y eût un prince grâce à lui.2 Et Joseph eut le droit d’aînesse, bien que Juda l’emportât sur ses frères et qu’il y eût un prince grâce à lui.
3 Fils de Ruben, premier-né d’Israël: Hénok, Palou, Hesron et Karmi.3 Fils de Ruben, premier-né d’Israël: Hénok, Palou, Hesron et Karmi.
4 Fils de Yoël: Chémayas son fils, Gog son fils, Chiméï son fils,4 Fils de Yoël: Chémayas son fils, Gog son fils, Chiméï son fils,
5 Mika son fils, Réayas son fils, Baal son fils,5 Mika son fils, Réayas son fils, Baal son fils,
6 Bééra son fils: Téglat-Phalasar, roi d’Assyrie emmena ce dernier en captivité. Il était chef des Rubénites.6 Bééra son fils: Téglat-Phalasar, roi d’Assyrie emmena ce dernier en captivité. Il était chef des Rubénites.
7 Voici ses frères d’après leurs familles et leur descendance: d’abord Yeïel, Zékaryas,7 Voici ses frères d’après leurs familles et leur descendance: d’abord Yeïel, Zékaryas,
8 Béla fils d’Azaz, fils de Chéma, fils de Yoël. Ruben était établi à Aroër et s’étendait jusqu’au Nébo et Baal-Méon.8 Béla fils d’Azaz, fils de Chéma, fils de Yoël. Ruben était établi à Aroër et s’étendait jusqu’au Nébo et Baal-Méon.
9 À l’est il s’étendait de l’Euphrate jusqu’à l’entrée du désert: ses troupeaux s’étaient développés au pays de Galaad.9 À l’est il s’étendait de l’Euphrate jusqu’à l’entrée du désert: ses troupeaux s’étaient développés au pays de Galaad.
10 Au temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagrites et tombèrent entre leurs mains: ceux-ci s’installèrent dans leurs tentes sur tout le versant oriental de Galaad.10 Au temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagrites et tombèrent entre leurs mains: ceux-ci s’installèrent dans leurs tentes sur tout le versant oriental de Galaad.
11 En face d’eux, les fils de Gad s’installèrent dans le pays du Bashan jusqu’à Salka:11 En face d’eux, les fils de Gad s’installèrent dans le pays du Bashan jusqu’à Salka:
12 le premier, Yoël, le second, Chafam, ensuite Yanaï et Chafat, au pays du Bashan.12 le premier, Yoël, le second, Chafam, ensuite Yanaï et Chafat, au pays du Bashan.
13 Voici leurs 7 frères, par familles: Mikaël, Méchoullam, Chéba, Yoraï, Yakan, Zia, Éber.13 Voici leurs 7 frères, par familles: Mikaël, Méchoullam, Chéba, Yoraï, Yakan, Zia, Éber.
14 Voici les fils d’Abihayil: Ben-Houri, Ben-Yaroah, Ben-Galaad, Ben-Mikaël, Ben-Yéchichaï, Ben-Yahdo, Ben-Bouz.14 Voici les fils d’Abihayil: Ben-Houri, Ben-Yaroah, Ben-Galaad, Ben-Mikaël, Ben-Yéchichaï, Ben-Yahdo, Ben-Bouz.
15 Ahi, fils d’Abdiel, fils de Gouni, était leur chef de clan.15 Ahi, fils d’Abdiel, fils de Gouni, était leur chef de clan.
16 Ils s’installèrent en Galaad et dans le Bashan, dans leurs environs et dans tous les pâturages jusqu’aux limites de Charon.16 Ils s’installèrent en Galaad et dans le Bashan, dans leurs environs et dans tous les pâturages jusqu’aux limites de Charon.
17 Tous ceux-là furent recensés sous les règnes de Yotam, roi de Juda et de Jéroboam, roi d’Israël.17 Tous ceux-là furent recensés sous les règnes de Yotam, roi de Juda et de Jéroboam, roi d’Israël.
18 Dans les tribus de Ruben et de Gad, dans la demi-tribu de Manassé, il y avait des guerriers, des hommes qui portaient le bouclier et l’épée, des hommes exercés à la guerre qui tiraient à l’arc: ils étaient 44 760 hommes préparés pour faire la guerre.18 Dans les tribus de Ruben et de Gad, dans la demi-tribu de Manassé, il y avait des guerriers, des hommes qui portaient le bouclier et l’épée, des hommes exercés à la guerre qui tiraient à l’arc: ils étaient 44 760 hommes préparés pour faire la guerre.
19 Ils firent la guerre aux Hagrites, à Yétour, à Nafich et à Nodab.19 Ils firent la guerre aux Hagrites, à Yétour, à Nafich et à Nodab.
20 Ils reçurent du secours de Dieu: les Hagrites et tous leurs alliés tombèrent entre leurs mains; ils avaient en effet invoqué Dieu dans la bataille, et lui les avait exaucés, car ils avaient eu confiance en lui.20 Ils reçurent du secours de Dieu: les Hagrites et tous leurs alliés tombèrent entre leurs mains; ils avaient en effet invoqué Dieu dans la bataille, et lui les avait exaucés, car ils avaient eu confiance en lui.
21 Ils pillèrent leurs troupeaux: 50 000 chameaux, 250 000 brebis, 2 000 ânes et 100 000 personnes.21 Ils pillèrent leurs troupeaux: 50 000 chameaux, 250 000 brebis, 2 000 ânes et 100 000 personnes.
22 Dieu avait conduit la bataille, c’est pourquoi ils firent beaucoup de victimes. Ils s’installèrent donc à leur place jusqu’à l’exil.22 Dieu avait conduit la bataille, c’est pourquoi ils firent beaucoup de victimes. Ils s’installèrent donc à leur place jusqu’à l’exil.
23 Les fils de la demi-tribu de Manassé s’installèrent entre le Bashan et Baal-Hermon, le Sénir et la montagne de l’Hermon. Ils étaient nombreux.23 Les fils de la demi-tribu de Manassé s’installèrent entre le Bashan et Baal-Hermon, le Sénir et la montagne de l’Hermon. Ils étaient nombreux.
24 Voici les chefs de leurs clans: Éfer, Yichéï, Éliel, Azriel, Yirméya, Hodaviyas, Yahdiel. C’étaient des guerriers courageux, des hommes renommés, tous chefs de leurs clans.24 Voici les chefs de leurs clans: Éfer, Yichéï, Éliel, Azriel, Yirméya, Hodaviyas, Yahdiel. C’étaient des guerriers courageux, des hommes renommés, tous chefs de leurs clans.
25 Cependant ils furent infidèles envers le Dieu de leurs pères. Ils se prostituèrent auprès des dieux des nations que Dieu avait exterminées devant eux dans le pays.25 Cependant ils furent infidèles envers le Dieu de leurs pères. Ils se prostituèrent auprès des dieux des nations que Dieu avait exterminées devant eux dans le pays.
26 C’est pourquoi le Dieu d’Israël excita le mauvais esprit de Poul, roi d’Assyrie, et celui de Téglat-Phalasar, roi d’Assyrie. Il déporta Ruben, Gad et la demi-tribu de Manassé; il les emmena à Halah, sur le Habor, à Hara et sur le fleuve de Gozan: ils y sont encore aujourd’hui.26 C’est pourquoi le Dieu d’Israël excita le mauvais esprit de Poul, roi d’Assyrie, et celui de Téglat-Phalasar, roi d’Assyrie. Il déporta Ruben, Gad et la demi-tribu de Manassé; il les emmena à Halah, sur le Habor, à Hara et sur le fleuve de Gozan: ils y sont encore aujourd’hui.
27 Fils de Lévi: Guerchon, Kahat et Mérari.27 Fils de Lévi: Guerchon, Kahat et Mérari.
28 Fils de Kahat: Amram, Yisar, Hébron, Ouziel.28 Fils de Kahat: Amram, Yisar, Hébron, Ouziel.
29 Fils d’Amram: Aaron, Moïse et Miryam. Fils d’Aaron: Nadab et Abihou, Éléazar et Itamar.29 Fils d’Amram: Aaron, Moïse et Miryam. Fils d’Aaron: Nadab et Abihou, Éléazar et Itamar.
30 Éléazar engendra Pinhas; Pinhas engendra Abichoua,30 Éléazar engendra Pinhas; Pinhas engendra Abichoua,
31 Abichoua engendra Bouki, Bouki engendra Ouzi,31 Abichoua engendra Bouki, Bouki engendra Ouzi,
32 Ouzi engendra Zérayas, Zérayas engendra Mérayot,32 Ouzi engendra Zérayas, Zérayas engendra Mérayot,
33 Mérayot engendra Amarya, Amarya engendra Ahitoub,33 Mérayot engendra Amarya, Amarya engendra Ahitoub,
34 Ahitoub engendra Sadoq, Sadoq engendra Ahimaas,34 Ahitoub engendra Sadoq, Sadoq engendra Ahimaas,
35 Ahimaas engendra Azarias, Azarias engendra Yohanan,35 Ahimaas engendra Azarias, Azarias engendra Yohanan,
36 Yohanan engendra Azarias: il était grand prêtre dans le Temple construit à Jérusalem par Salomon.36 Yohanan engendra Azarias: il était grand prêtre dans le Temple construit à Jérusalem par Salomon.
37 Azarias engendra Amarya, Amarya engendra Ahitoub,37 Azarias engendra Amarya, Amarya engendra Ahitoub,
38 Ahitoub engendra Sadoq, Sadoq engendra Challoum,38 Ahitoub engendra Sadoq, Sadoq engendra Challoum,
39 Challoum engendra Hilkiyas, Hilkiyas engendra Azarias,39 Challoum engendra Hilkiyas, Hilkiyas engendra Azarias,
40 Azarias engendra Séraya, Séraya engendra Yosadak40 Azarias engendra Séraya, Séraya engendra Yosadak
41 et Yosadak partit lorsque Yahvé déporta Juda et Jérusalem par la main de Nabukodonozor.41 et Yosadak partit lorsque Yahvé déporta Juda et Jérusalem par la main de Nabukodonozor.