1 U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim. | 1 ועל דבר קבוץ התרומות לעזרת הקדושים כאשר תקנתי לקהלות אשר בגלטיא כן תעשו גם אתם |
2 Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem. | 2 בכל אחד בשבת יניח אצלו איש איש מכם ויאצר את אשר עלה בידו למען אשר בבאי לא יקבץ עוד |
3 A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem. | 3 ואני בבאי את אשר תמצאו נאמנים עם אגרות אשלח אתם להביא את נדבתכם לירושלים |
4 Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom. | 4 ואם שוה הטרח שגם אנכי אלך שמה אתי ילכו |
5 A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći, | 5 ואני אבא אליכם אחרי עברי את מקדוניא כי את מקדוניא אעברה |
6 a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem. | 6 ואולי אשב עמכם ימים אחדים או כל ימי הסתו למען תלוני אל אשר אלך שמה |
7 Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin. | 7 כי כעת אין רצוני לראתכם אך בעברי כי אקוה לשבת אצלכם זמן מה אם ירצה יהוה |
8 U Efezu ću ostati do Pedesetnice | 8 אבל אשב באפסוס עד חג השבועות |
9 jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo. | 9 כי נפתח לי פתח גדול ורב פעלים ורבים המתקוממים |
10 Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja. | 10 וכי יבוא אליכם טימותיוס ראו נא שיהיה עמכם בלי פחד כי מלאכת יהוה הוא עשה כמו גם אני |
11 Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem. | 11 על כן איש אל יבז אתו אך שלחהו בשלום למען יבא אלי כי אחכה לו עם האחים |
12 A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno. | 12 ואפולוס האח הנה פצרתי בו לבוא אליכם עם האחים אך לא היה ברצונו לבוא עתה אמנם בוא יבוא במצאו עת נכונה |
13 Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti. | 13 שקדו ועמדו באמונה התאששו והתחזקו |
14 Sve vaše neka bude u ljubavi! | 14 וכל דבריכם יעשו באהבה |
15 Zaklinjem vas, braćo – znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih – | 15 ואבקשה מכם אחי הלא ידעתם את בית אסטפנוס שהוא ראשית אכיא ויתנו את נפשם לשרות הקדשים |
16 da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se. | 16 לכן הכנעו גם אתם מפני אנשים כאלה ומפני כל אשר יעבד עמהם ויעמלו |
17 Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost: | 17 והנני שמח בביאת אסטפנוס ופרטונטוס ואכיקוס כי המה מלאו את אשר חסרתי אתכם |
18 umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve. | 18 ויניחו את רוחי ואת רוחכם על כן הכירו אנשים כאלה |
19 Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu. | 19 הקהלות אשר באסיא שאלות לשלומכם עקילס ופריסקלא וגם הקהלה אשר בביתם מרבים לשאל לשלומכם באדנינו |
20 Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim. | 20 האחים כלם שאלים לשלומכם שאלו לשלום איש את רעהו בנשקה הקדושה |
21 Pozdrav mojom rukom, Pavlovom. | 21 שאלת שלומכם בידי אני פולוס |
22 Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha! | 22 מי שלא יאהב את האדון ישוע המשיח יחרם מרן אתא |
23 Milost Gospodina Isusa s vama! | 23 חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עמכם |
24 Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu! | 24 ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן |