SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 27


font
Biblija HrvatskiBIBBIA TINTORI
1 Radi probitka mnogi griješe, i tko traži bogatstvo, biva nemilosrdan.1 Molti peccarono per la miseria e chi cerca d'arricchire non guarda altro.
2 Kolac se zabija između dva kamena,
a grijeh se utiskuje između kupnje i prodaje.
2 Come il palo si ficca tra due pietre unite, così il peccato si ficca tra la compra e la vendita.
3 Tko se čvrsto ne drži straha Gospodnjeg,
kuća će mu brzo propasti.
3 Ma il peccato e il peccatore saran distrutti.
4 Kad se sito trese, mekinje ostaju:
tako i nedostaci čovjekovi izbijaju u govoru njegovu.
4 Se non ti tieni con tinuamente saldo nel timor del Signore, andrà presto in rovina la tua casa.
5 Lončareve posude peć iskušava,
a čovjeka njegov govor.
5 Come agitando il vaglio vi restano i rifiuti, così l'ansietà dell'uomo nel suo pensiero.
6 Obradu voćke očituje njezin plod:
tako i riječi čovjekove otkrivaju njegove osjećaje.
6 La fornace prova i vasi di terra, la tentazione della tribolazione prova i giusti.
7 Nikoga ne hvali prije no što progovori,
jer govor je kušnja ljudi.
7 Come la cultura dell'albero ne mostra il frutto, così la parola, che procede dal pensiero del cuore dell'uomo.
8 Ako težiš pravdi, naći ćeš je
i obući ćeš je kao svečanu odoru.
8 Non lodare l'uomo avanti che egli abbia parlato: questa infatti è la prova degli uomini.
9 Ptice se jate sa sebi sličnima,
i pravica se svraća onima koji je vrše.
9 Se segui la giustizia, la raggiungerai, e te ne rivestirai come di gloriosa veste talare, abiterai con lei, che ti proteggerà in eterno, e nel giorno del giudizio troverai un sostegno.
10 Lav vreba svoju lovinu,
tako i grijeh one koji čine nepravdu.
10 I volatili si uniscono ai loro simili, e la verità torna a quelli che la praticano.
11 Govor je pobožna čovjeka uvijek pun mudrosti,
a luđak se mijenja poput mjeseca.
11 Il leone tende sempre insidie alla preda, così il peccato tende insidie a chi fa il male.
12 Kad si među bezumnicima, pazi na vrijeme,
a s ljudima mudrim boravi bez straha.
12 L'uomo santo è stabile nella sapienza come il sole, invece lo stolto cambia come la luna.
13 Sablažnjiv je govor luđački
i smijeh je njihov grešna razuzdanost.
13 In mezzo agli stolti serba ad altro tempo le parole, stai di continuo in mezzo ai pensatori.
14 Govor s mnogim zakletvama podiže čovjeku vlasi,
i kad se takvi svađaju, začepiti je uši.
14 Il parlare degli sciocchi fa schifo, perchè ridono nella gioia del peccato.
15 Svađa oholih ljudi završava se krvlju,
i mučno se slušaju grdnje njihove.
15 Il linguaggio pieno di giuramenti fa rizzare i capelli, la sua irriverenza fa turare le orecchie.
16 Tko otkriva tajne, gubi povjerenje
i neće više naći prijatelja po srcu svojem.
16 Nella rissa dei superbi c'è spargimento di sangue, e le loro maledizioni fan pena a sentirle.
17 Ljubi prijatelja i budi mu vjeran,
ali ako si izdao njegove tajne, ne idi više za njim.
17 Chi svela i segreti dell'amico ne perde la confidenza, e non troverà un amico secondo il suo cuore.
18 Jer kao što čovjek uništava svojeg neprijatelja,
tako si ti uništio prijateljstvo svojega bližnjeg.
18 Ama l'amico, e stai a lui unito nella fedeltà;
19 Ili kao što si ispustio pticu iz šake,
tako si ispustio prijatelja svoga i nećeš ga uhvatiti više.
19 ma se tu ne avrai svelati i segreti, non gli correr dietro.
20 Ne trči za njim jer je daleko odmakao
i utekao poput gazele iz zamke.
20 Come l'uomo che ha rovinato l'amico, così chi perde l'amicizia del suo prossimo.
21 Jer se rana može povezati i pogrda oprostiti,
ali za onoga tko je izdao tajnu nema nade.
21 E come chi si lascia scappare di mano un uccello, così, se hai lasciato andare il tuo amico, non lo ripiglierai.
22 Tko žmirka očima kuje zlo,
i nitko ga od toga ne može odvratiti.
22 Non gli tener dietro, perchè è lontano, è già fuggito come gazzella al laccio, perchè ha ferita l'anima.
23 Pred tobom je medenih usta
i divi se tvojim riječima,
ali iza tvojih leđa mijenja svoj jezik
i u sablazan izvrće tvoje riječi.
23 Non potrai più riunirlo (a te). Anche dopo le ingiurie c'è la riconciliazione,
24 Mnogo što mrzim, ali ništa kao takva čovjeka,
a i Gospod ga mrzi.
24 ma lo scoprire i segreti dell'amico è la disperazione dell'anima disgraziata.
25 Tko baca kamen uvis, na glavu mu pada;
podmukao udarac protuudarcem rađa.
25 Chi ammicca cogli occhi ordisce cose inique, e nessuno lo allontanerà.
26 Tko jamu kopa, u nju pada,
i tko zamku namješta, u nju se hvata.
26 In faccia a te avrà bocca di miele, e ammirerà i tuoi discorsi; ma alla fine cambierà linguaggio, e nelle tue parole ti metterà la pietra d'inciampo.
27 Tko čini zlo, zlo mu se vraća,
iako on ne zna odakle dolazi.
27 Molte cose ho in odio, ma non come lui, ed anche il Signore l'odierà.
28 Ruglo i sramota oholici,
i osveta na nj vreba kao lav.
28 Se uno setta una pietra per aria, gli cadrà sulla testa; il colpo a tradimento aprirà piaghe nel traditore;
29 U zamku se hvataju koji se raduju padu pobožnika,
i bol će ih izjesti prije smrti njihove.
29 chi scava la fossa vi cadrà dentro; chi mette una pietra davanti al suo prossimo v'inciamperà; chi tende il laccio a un altro vi perirà;
30 Mržnja i srdžba jednako su gnusne,
i grešan ih čovjek obje u sebi nosi.
30 chi ordisce perverso disegno se lo vedrà ricadere addosso, e non saprà da che parte venga.
31 Gli scherni e gl'improperi son dei superbi, e la vendetta tenderà loro insidie come leone.
32 Periranno nel laccio quelli che si rallegraron della caduta dei giusti; ma il dolore li consumerà prima che muoiano.
33 L'ira e il furore son tutt'e due esecrabili, e il peccatore li avrà dentro.