SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Knjiga o Jobu 5


font
Biblija HrvatskiNEW AMERICAN BIBLE
1 Ded zazivlji! Zar će ti se tko odazvat’? Kojem li se svecu misliš sad obratit’?1 Call now! Will anyone respond to you? To which of the holy ones will you appeal?
2 Doista, budalu njegov bijes ubija,
luđaka će sasvim skončat’ ljubomora.
2 Nay, impatience kills the fool and indignation slays the simpleton.
3 Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al’ prokletstvo skoro na kuću mu pade.3 I have seen a fool spreading his roots, but his household suddenly decayed.
4 Njegovi su sinci daleko od spasa,
njih nezaštićene na Vratima tlače.
4 His children shall be far from safety; they shall be crushed at the gate without a rescuer.
5 Ljetinu njihovu pojedoše gladni,
sam Bog ju je njima oteo iz usta,
a žedni hlepe za njihovim dobrima.
5 What they have reaped the hungry shall eat up; (or God shall take it away by blight;) and the thirsty shall swallow their substance.
6 Ne, opačina ne izbija iz zemlje,
nit’ nevolja iz tla može nići sama,
6 For mischief comes not out of the earth, nor does trouble spring out of the ground;
7 nego čovjek rađa muku i nevolju
kao što let orlov teži u visinu.
7 But man himself begets mischief, as sparks fly upward.
8 Al’ ja bih se ipak Bogu utekao
i pred njime stvar bih svoju razložio.
8 In your place, I would appeal to God, and to God I would state my plea.
9 Nedokučiva on djela silna stvori,
čudesa koja se izbrojit’ ne mogu.
9
10 On kišom rosi po svem licu zemljinu
i vodu šalje da nam polja natapa.
10 He gives rain upon the earth and sends water upon the fields;
11 Da bi ponižene visoko digao,
da bi ojađene srećom obdario,
11 He sets up on high the lowly, and those who mourn he exalts to safety.
12 redom ruši ono što lukavci smisle,
što god započeli, on im izjalovi.
12 He frustrates the plans of the cunning, so that their hands achieve no success;
13 On hvata mudre u njihovu lukavstvu,
naume spletkarâ obraća u ništa.
13 He catches the wise in their own ruses, and the designs of the crafty are routed.
14 Posred bijela dana zapadnu u tamu,
pipaju u podne kao usred noći.
14 They meet with darkness in the daytime, and at noonday they grope as though it were night.
15 On iz njinih ralja izbavlja jadnika,
iz silničkih ruku diže siromaha.
15 But the poor from the edge of the sword and from the hand of the mighty, he saves.
16 Tako se pokaže nada nevoljniku,
i nepravda mora zatvoriti usta.
16 Thus the unfortunate have hope, and iniquity closes her mouth.
17 Da, blago čovjeku koga Bog odbaci!
Stoga ti ne prezri karanje Svesilnog!
17 Happy is the man whom God reproves! The Almighty's chastening do not reject.
18 On ranjava, ali i ranu povija,
udara i svojom zacjeljuje rukom.
18 For he wounds, but he binds up; he smites, but his hands give healing.
19 Iz šest će nevolja tebe izbaviti,
ni u sedmoj zlo te dotaknuti neće.
19 Out of six troubles he will deliver you, and at the seventh no evil shall touch you.
20 U gladi, od smrti on će te spasiti,
a u ratu, oštru će te otet’ maču.
20 In famine he will deliver you from death, and in war from the threat of the sword;
21 Biču zla jezika uklonit će tebe,
ispred otimača bez straha ćeš biti.
21 From the scourge of the tongue you shall be hidden, and shall not fear approaching ruin.
22 Suši i studeni ti ćeš se smijati
i od divljih zvijeri strahovati nećeš.
22 At destruction and want you shall laugh; the beasts of the earth you need not dread.
23 Sklopit’ ti ćeš savez s kamenjem na njivi,
zvjerad divlja s tobom u miru će biti.
23 You shall be in league with the stones of the field, and the wild beasts shall be at peace with you.
24 U šatoru svome mir ćeš uživati,
dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat’.
24 And you shall know that your tent is secure; taking stock of your household, you shall miss nothing.
25 Koljeno ćeš svoje gledat’ gdje se množi
i potomstvo gdje ti kao trava raste.
25 You shall know that your descendants are many, and your offspring as the grass of the earth.
26 U grob ti ćeš leći kada budeš zreo,
kao što se žito snosi kad dozori.
26 You shall approach the grave in full vigor, as a shock of grain comes in at its season.
27 Sve motrismo ovo: istina je živa!
zato sve za dobro svoje ti poslušaj.«
27 Lo, this we have searched out; so it is! This we have heard, and you should know.