SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Salmi 25


font
BIBBIA CEI 2008Біблія
1 Di Davide.(Alef) A te, Signore, innalzo l’anima mia,
1 Давида. До тебе, Господи, підношу мою душу,
2 (Bet) mio Dio, in te confido:che io non resti deluso!Non trionfino su di me i miei nemici!
2 о Боже мій, на тебе покладаюсь, не дай, щоб я осоромивсь! Не дай, щоб вороги мої втішались надо мною!
3 (Ghimel) Chiunque in te spera non resti deluso;sia deluso chi tradisce senza motivo.
3 Бо ніхто з тих, що на тебе чекають, не осоромиться. Нехай осоромляться віроломні без причини.
4 (Dalet) Fammi conoscere, Signore, le tue vie,insegnami i tuoi sentieri.
4 Вкажи мені, о Господи, твої дороги, навчи мене, де твої стежки.
5 (He) Guidami nella tua fedeltà e istruiscimi,perché sei tu il Dio della mia salvezza;(Vau) io spero in te tutto il giorno.
5 Напути мене по твоїй правді й навчи мене, бо ти Бог, мій Спаситель, тебе очікую ввесь день я.
6 (Zain) Ricòrdati, Signore, della tua misericordiae del tuo amore, che è da sempre.
6 Згадай про твоє милосердя, Господи, і про твою милість, вона бо споконвіку.
7 (Het) I peccati della mia giovinezzae le mie ribellioni, non li ricordare:ricòrdati di me nella tua misericordia,per la tua bontà, Signore.
7 Гріхів юности моєї і переступів моїх не згадуй, з милосердя твого згадай мене, о Господи, доброти твоєї ради.
8 (Tet) Buono e retto è il Signore,indica ai peccatori la via giusta;
8 Добрий Господь і праведний, тому й навчає грішників дороги.
9 (Iod) guida i poveri secondo giustizia,insegna ai poveri la sua via.
9 Напоумлює покірливих на правду і навчає смиренних путі своєї.
10 (Caf) Tutti i sentieri del Signore sono amore e fedeltàper chi custodisce la sua alleanza e i suoi precetti.
10 Усі стежки Господні — милість і правда для тих, що бережуть завіт його і свідоцтва.
11 (Lamed) Per il tuo nome, Signore,perdona la mia colpa, anche se è grande.
11 Імени твого ради, Господи, відпусти гріх мій, бо він великий.
12 (Mem) C’è un uomo che teme il Signore?Gli indicherà la via da scegliere.
12 Хто він, той чоловік, що Господа боїться? Він вкаже йому дорогу, яку той має вибрати.
13 (Nun) Egli riposerà nel benessere,la sua discendenza possederà la terra.
13 Сам він зазнає щастя, і рід його успадкує землю.
14 (Samec) Il Signore si confida con chi lo teme:gli fa conoscere la sua alleanza.
14 Довірливий Господь до тих, які його бояться, і свій завіт дає їм знати.
15 (Ain) I miei occhi sono sempre rivolti al Signore,è lui che fa uscire dalla rete il mio piede.
15 Очі мої завжди до Господа, він бо звільнить від сіті мої ноги.
16 (Pe) Volgiti a me e abbi pietà,perché sono povero e solo.
16 Зглянься і змилосердься надо мною, бо я самотній і нещасний.
17 (Sade) Allarga il mio cuore angosciato,liberami dagli affanni.
17 Злагідни скорботи мого серця і виведи мене з тісноти моєї.
18 Vedi la mia povertà e la mia faticae perdona tutti i miei peccati.
18 Споглянь на моє горе й на труд мій, і відпусти всі мої гріхи.
19 (Res) Guarda i miei nemici: sono molti,e mi detestano con odio violento.
19 Глянь, яка безліч ворогів у мене, ненавистю лютою ненавидять мене.
20 (Sin) Proteggimi, portami in salvo;che io non resti deluso,perché in te mi sono rifugiato.
20 Збережи мою душу й спаси мене, щоб я не зазнав ганьби, бо я до тебе прибігаю.
21 (Tau) Mi proteggano integrità e rettitudine,perché in te ho sperato.
21 Нехай правота й досконалість мене зберігають, на тебе бо, о Господи, надіюсь.
22 O Dio, libera Israeleda tutte le sue angosce.22 Визволь Ізраїля, о Боже, від усіх його скорбот.