Salmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Di Davide.(Alef) A te, Signore, innalzo l’anima mia, | 1 (24-1) ^^Псалом Давида.^^ К Тебе, Господи, возношу душу мою. |
2 (Bet) mio Dio, in te confido:che io non resti deluso!Non trionfino su di me i miei nemici! | 2 (24-2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои, |
3 (Ghimel) Chiunque in te spera non resti deluso;sia deluso chi tradisce senza motivo. | 3 (24-3) да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне. |
4 (Dalet) Fammi conoscere, Signore, le tue vie,insegnami i tuoi sentieri. | 4 (24-4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим. |
5 (He) Guidami nella tua fedeltà e istruiscimi,perché sei tu il Dio della mia salvezza;(Vau) io spero in te tutto il giorno. | 5 (24-5) Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день. |
6 (Zain) Ricòrdati, Signore, della tua misericordiae del tuo amore, che è da sempre. | 6 (24-6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века. |
7 (Het) I peccati della mia giovinezzae le mie ribellioni, non li ricordare:ricòrdati di me nella tua misericordia,per la tua bontà, Signore. | 7 (24-7) Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи! |
8 (Tet) Buono e retto è il Signore,indica ai peccatori la via giusta; | 8 (24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь, |
9 (Iod) guida i poveri secondo giustizia,insegna ai poveri la sua via. | 9 (24-9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим. |
10 (Caf) Tutti i sentieri del Signore sono amore e fedeltàper chi custodisce la sua alleanza e i suoi precetti. | 10 (24-10) Все пути Господни--милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его. |
11 (Lamed) Per il tuo nome, Signore,perdona la mia colpa, anche se è grande. | 11 (24-11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно. |
12 (Mem) C’è un uomo che teme il Signore?Gli indicherà la via da scegliere. | 12 (24-12) Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать. |
13 (Nun) Egli riposerà nel benessere,la sua discendenza possederà la terra. | 13 (24-13) Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю. |
14 (Samec) Il Signore si confida con chi lo teme:gli fa conoscere la sua alleanza. | 14 (24-14) Тайна Господня--боящимся Его, и завет Свой Он открывает им. |
15 (Ain) I miei occhi sono sempre rivolti al Signore,è lui che fa uscire dalla rete il mio piede. | 15 (24-15) Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои. |
16 (Pe) Volgiti a me e abbi pietà,perché sono povero e solo. | 16 (24-16) Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен. |
17 (Sade) Allarga il mio cuore angosciato,liberami dagli affanni. | 17 (24-17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих, |
18 Vedi la mia povertà e la mia faticae perdona tutti i miei peccati. | 18 (24-18) призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои. |
19 (Res) Guarda i miei nemici: sono molti,e mi detestano con odio violento. | 19 (24-19) Посмотри на врагов моих, как много их, и [какою] лютою ненавистью они ненавидят меня. |
20 (Sin) Proteggimi, portami in salvo;che io non resti deluso,perché in te mi sono rifugiato. | 20 (24-20) Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю. |
21 (Tau) Mi proteggano integrità e rettitudine,perché in te ho sperato. | 21 (24-21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь. |
22 O Dio, libera Israeleda tutte le sue angosce. | 22 (24-22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его. |