SCRUTATIO

Mercoledi, 1 aprile 2026 - Sante Agape e Chionia ( Letture di oggi)

Księga Zachariasza 4


font
Biblia TysiącleciaMODERN HEBREW BIBLE
1 Anioł, który mówił do mnie, zbudził mnie znowu, jak budzi się kogoś śpiącego.1 וישב המלאך הדבר בי ויעירני כאיש אשר יעור משנתו
2 I zapytał mnie: Co widzisz? Odpowiedziałem: Widzę świecznik, cały ze złota, a u jego szczytu zbiornik, podtrzymujący siedem lamp, a każda lampa ma siedem palników.2 ויאמר אלי מה אתה ראה ויאמר ראיתי והנה מנורת זהב כלה וגלה על ראשה ושבעה נרתיה עליה שבעה ושבעה מוצקות לנרות אשר על ראשה
3 I dwie oliwki stoją, jedna z prawej strony, a druga z lewej strony zbiornika.3 ושנים זיתים עליה אחד מימין הגלה ואחד על שמאלה
4 Zapytałem anioła, który mówił do mnie: Co to wszystko znaczy, panie mój?4 ואען ואמר אל המלאך הדבר בי לאמר מה אלה אדני
5 Anioł, który do mnie mówił, odpowiedział: Nie wiesz, co to wszystko znaczy? Odrzekłem: Nie, panie mój?5 ויען המלאך הדבר בי ויאמר אלי הלוא ידעת מה המה אלה ואמר לא אדני
6 W odpowiedzi przemówił do mnie: Oto słowo Pańskie do Zorobabela: Nie siła, nie moc, ale Duch mój [dokończy dzieła] - mówi Pan Zastępów.6 ויען ויאמר אלי לאמר זה דבר יהוה אל זרבבל לאמר לא בחיל ולא בכח כי אם ברוחי אמר יהוה צבאות
7 Czymże ty jesteś, góro wysoka, dla Zorobabela? On położy kamień na szczycie, wśród radosnych okrzyków: Dzięki, dzięki za nią!7 מי אתה הר הגדול לפני זרבבל למישר והוציא את האבן הראשה תשאות חן חן לה
8 Potem Pan skierował do mnie to słowo:8 ויהי דבר יהוה אלי לאמר
9 Ręce Zorobabela położyły fundamenty tego domu i jego ręce go dokończą. Po tym poznacie, że Pan Zastępów posłał mnie do was.9 ידי זרבבל יסדו הבית הזה וידיו תבצענה וידעת כי יהוה צבאות שלחני אלכם
10 Bo któż by lekceważył chwilę skromnego początku, skoro z radością patrzą na pion ołowiany w ręku Zorobabela. Siedem owych [lamp] to oczy Pana, które przypatrują się całej ziemi.10 כי מי בז ליום קטנות ושמחו וראו את האבן הבדיל ביד זרבבל שבעה אלה עיני יהוה המה משוטטים בכל הארץ
11 I zwróciłem się do niego z takim zapytaniem: Co oznaczają te dwie oliwki z prawej i z lewej strony świecznika?11 ואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה
12 Powtórnie tak go zapytałem: Co oznaczają te dwie gałązki oliwne, z których złotymi rurkami płynie złota oliwa?12 ואען שנית ואמר אליו מה שתי שבלי הזיתים אשר ביד שני צנתרות הזהב המריקים מעליהם הזהב
13 Nie wiesz - odpowiedział mi - co one oznaczają? Odrzekłem: Nie, panie mój!13 ויאמר אלי לאמר הלוא ידעת מה אלה ואמר לא אדני
14 I wyjaśnił: To są dwaj pomazańcy, którzy stoją przed Panem całego świata.14 ויאמר אלה שני בני היצהר העמדים על אדון כל הארץ