Psalmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| VULGATA | Peshitta |
|---|---|
| 1 Alleluja. Laudate Dominum de cælis ; laudate eum in excelsis. | 1 ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܫܒܚܘܗܝ ܒܡܪ̈ܘܡܐ |
| 2 Laudate eum, omnes angeli ejus ; laudate eum, omnes virtutes ejus. | 2 ܫܒܚܘܗܝ ܟܠܗܘܢ ܡܠܐ̈ܟܘܗܝ ܫܒܚܘܗܝ ܟܠܗܘܢ ܚ̈ܝܠܘܬܗ |
| 3 Laudate eum, sol et luna ; laudate eum, omnes stellæ et lumen. | 3 ܫܒܚܘܗܝ ܫܡܫܐ ܘܣܗܪܐ ܫܒܚܘܗܝ ܟܠ ܟܘ̈ܟܒܐ ܘܢܘܗܪܐ |
| 4 Laudate eum, cæli cælorum ; et aquæ omnes quæ super cælos sunt, | 4 ܫܒܚܘܗܝ ܫܡ̈ܝ ܫܡܝܐ ܡ̈ܝܐ ܕܠܥܠ ܡܢ ܫܡܝܐ |
| 5 laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt ; ipse mandavit, et creata sunt. | 5 ܢܫܒܚܘܢ ܠܫܡܗ ܕܡܪܝܐ. ܡܛܠ ܕܗܘ ܐܡܪ ܘܗܘܘ ܘܗܘ ܦܩܕ ܘܐܬܒܪܝܘ |
| 6 Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi ; præceptum posuit, et non præteribit. | 6 ܐܩܝܡ ܐܢܘܢ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܢܡܘܣܐ ܝܗܒ ܘܠܐ ܥܒܪ |
| 7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi ; | 7 ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܬܢܝ̈ܢܐ ܘܟܠܗܘܢ ܬܗ̈ܘܡܐ |
| 8 ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, quæ faciunt verbum ejus ; | 8 ܢܘܪܐ ܘܒܪܕܐ ܘܬܠܓܐ ܘܓܠܝܕܐ ܪ̈ܘܚܐ ܘܥ̈ܠܥܠܐ ܥܒܕܐ ܕܡܠܬܗ |
| 9 montes, et omnes colles ; ligna fructifera, et omnes cedri ; | 9 ܛܘܪ̈ܐ ܘܟܠܗܝܢ ܪ̈ܡܬܐ ܐܝ̈ܠܢܐ ܕܦܐܪ̈ܐ ܘܟܠܗܘܢ ܐܪ̈ܙܐ |
| 10 bestiæ, et universa pecora ; serpentes, et volucres pennatæ ; | 10 ܚܝܘܬܐ ܘܟܠܗ̇ ܒܥܝܪܐ ܪܚܫܐ ܘܛܝܪܐ ܘܦܪܚܬܐ |
| 11 reges terræ et omnes populi ; principes et omnes judices terræ ; | 11 ܡ̈ܠܟܐ ܕܐܪܥܐ ܘܟܠܗܝܢ ܐܡ̈ܘܬܐ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܘܟܠܗܘܢ ܕܝ̈ܢܐ ܕܐܪܥܐ |
| 12 juvenes et virgines ; senes cum junioribus, laudent nomen Domini : | 12 ܓܕܘ̈ܕܐ ܘܒܬ̈ܘܠܬܐ ܣ̈ܒܐ ܘܥ̈ܠܝܡܐ |
| 13 quia exaltatum est nomen ejus solius. | 13 ܢܫܒܚܘܢ ܠܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܪܒ ܗܘ ܫܡܗ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܫܘܒܚܗ ܒܐܪܥܐ ܘܒܫܡܝܐ |
| 14 Confessio ejus super cælum et terram ; et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis ejus ; filiis Israël, populo appropinquanti sibi. Alleluja. | 14 ܡܪܝܡ ܩܪܢܐ ܕܥܡܗ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܠܟܠܗܘܢ ܙܕܝܩ̈ܘܗܝ ܘܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܥܡܐ ܕܩܪܝܒ ܠܗ |