1 Lo primo dì del settimo mese averete in reverenza, perciò che è santo; niuna operazione [servile] farete in esso, perciò che è dì di balli e suoni. | 1 «El mes séptimo, el primero de mes, tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil. Será para vosotros el día de los Clamores. |
2 Offerirete il sacrificio a Dio per odore soavissimo, uno vitello dell' armento, [uno montone], e agnelli d'uno anno sanza macula sette. | 2 Ofreceréis un holocausto como calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha. |
3 E in questo sacrificio sarà farina, mescolata con olio, tre decime per ogni vitello, due per ogni montone, | 3 La oblación correspondiente de flor de harina amasada con aceite, será de tres décimas por el novillo, dos décimas por el carnero |
4 una per agnello; che insieme sono sette; | 4 y una décima por cada uno de los siete corderos; |
5 e lo becco per lo peccato, il quale si offerirà per riconciliare il popolo, | 5 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para hacer la expiación por vosotros. |
6 sanza lo sacrificio che gli si fa in li calendi con li suoi sacrificii, e lo olocausto sempiterno con suoi adornamenti. Con quelle solennitadi offerrete [ incenso ] a Dio per odore soavissimo. | 6 Esto, además del holocausto mensual y de su oblación, del holocausto perpetuo y de su oblación y sus libaciones, según la norma correspondiente, como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh. |
7 Lo decimo dì di questo mese settimo averete per santo e in reverenzia, e affligerete l'anime vostre; niuna operazione servile farete in esso die. | 7 «El día décimo del mismo mes séptimo tendréis reunión sagrada; ayunaréis y no haréis ningún trabajo. |
8 Ma offerirete a Dio oblazioni in odore soavissimo, uno vitello dell' armento, uno becco, agnelli d'uno anno sanza macula sette; | 8 Ofreceréis en holocausto a Yahveh, como calmante aroma, un novillo, un carnero, siete corderos de un año, que habrán de ser sin defecto; |
9 e nelli loro sacrificii tre decime di farina aspersa con olio per ogni vitello, due decime per lo montone, | 9 su oblación de flor de harina amasada con aceite, será: tres décimas por el novillo, dos décimas por el carnero, |
10 e per ogni agnello la decima parte della decima; [ che insieme sono agnelli sette ]; | 10 una décima por cada uno de los siete corderos; |
11 e lo becco per lo peccato, sanza quelle cose che si sogliono offerire, per lo difetto e mancamento, per purgazione, e lo olocausto sempiterno nel sacrificio colle sue circostanzie. | 11 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado de la fiesta de la Expiación, del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones. |
12 Lo quinto [ decimo ] dì del settimo mese, che sarà a voi santo e in reverenza, non farete operazione servile alcuna; ma guarderete e farete festa per sette dì. | 12 «El día quince del mes séptimo tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil y celebraréis fiesta en honor de Yahveh durante siete días. |
13 E offerirete a Dio l'olocausto in odore soa vissimo, vitelli dell’armento tredici, montoni due, agnelli d'uno anno sanza macula quattordici; | 13 Ofreceréis en holocausto un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: trece novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, que serán sin defecto; |
14 e nella offerta loro, tre decime di farina sparta con olio per ogni vitello, che sono insieme vitelli tredici, e due decime per ciascuno montone, che sono insieme due montoni; | 14 la oblación correspondiente será de flor de harina amasada con aceite, tres décimas por cada uno de los trece novillos, dos décimas por cada uno de los dos carneros, |
15 e la decima della decima ad ogni agnello, i quali sono insieme quattordici; | 15 y una décima por cada uno de los catorce corderos; |
16 e lo becco per lo peccato, sanza lo olocausto sempiterno, e il sacrificio con suoi adornamenti. | 16 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
17 L'altro di offerrete duodeci vitelli dello armento, due montoni, e agnelli d'uno anno sanza macula quattordici, | 17 El día segundo, doce novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha, |
18 e li sacrificii con loro adornamenti a' vitelli, montoni e agnelli secondo l'usanza; | 18 con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
19 e uno becco per lo peccato, sanza l’olo causto sempiterno, e lo suo sacrificio con li suoi adornamenti. | 19 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones. |
20 Lo terzo dì offerirete vitelli undici, montoni due, agnelli sanza macula quattordici; | 20 El día tercero: once novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha, |
21 sacrificii e gli adornamenti a' vitelli, montoni e agnelli secondo la consuetudine; | 21 con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
22 Lo becco per lo peccato, sanza l'olocausto sempiterno [e lo sacrificio ] con suo adornamento. | 22 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
23 Lo quarto die offerirete vitelli dieci, e due montoni, d'uno anno sanza macula agnelli XIIII, | 23 El día cuarto: diez novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
24 e sacrificii con li adornamenti loro a' vitelli e a' montoni e agnelli secondo l'usanza; | 24 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
25 lo becco per lo peccato, sanza l'olocausto sempiterno e lo suo sacrificio con suo adornamento. | 25 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
26 Lo quinto dì offerirete vitelli nove, montoni due, d'uno anno sanza macula agnelli quattordici; | 26 El día quinto: nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
27 e sacrificii e gli ornamenti loro secondo l'usanza; | 27 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
28 lo becco per lo peccato, sanza quello dello olocausto sempiterno, secondo che si suole. | 28 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
29 Lo sesto dì offerirete vitelli otto, montoni due, agnelli d'uno anno sanza macula quattordici, | 29 El día sexto: ocho novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
30 [e li sacrificii] con loro adornamenti per li vitelli, montoni e agnelli secondo l'usanza; | 30 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
31 lo becco per lo peccato, sanza quello dello olocausto sempiterno, secondo che suole. | 31 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
32 Lo settimo dì offerrete vitelli sette, montoni due, agnelli d'uno anno sanza macula quattordici; | 32 El día séptimo: siete novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
33 [ e li sacrificii] e gli adornamenti per li vitelli e montoni e agnelli, secondo l'usanza; | 33 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
34 lo becco per lo peccato, sanza quello dello olocausto sempiterno, come suole. | 34 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo y de su oblación y su libación. |
35 L'ottavo dì, il quale è più solenne, non farete alcuno servigio. | 35 El día octavo será para vosotros de reunión solemne; no haréis ningún trabajo servil. |
36 E offerrete l'olocausto soavissimo [al Signore), uno vitello e uno montone, agnelli d'uno anno sanza macula sette. | 36 Ofreceréis un holocausto, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha; |
37 Nel sacrificio farete a ciascheduno lo adornamento che si suole, per li vitelli, montoni e agnelli, (secondo l'usanza); | 37 la oblación y libaciones correspondientes al novillo, al carnero y a los corderos, conforme a su número y según la norma; |
38 lo becco per lo peccato, sanza quello dell' olocausto sempiterno con suoi adornamenti. | 38 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
39 E queste cose offerrete a Dio nelle vostre feste, sanza quello che fosse per voto o per promissione volontaria, nello olocausto, in sacrificio e libamenti e ostie pacifiche. | 39 Estos son los sacrificios que ofreceréis a Yahveh en vuestras solemnidades, aparte de vuestras ofrendas votivas y espontáneas, holocaustos, oblaciones, libaciones y sacrificios de comunión.» |