Salmi 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | VULGATA |
---|---|
1 Intelletto (ovver ammaestramento) di David, essendo nella spelonca. | 1 Intellectus David, cum esset in spelunca, oratio. |
2 Gridai al Signore con la voce mia; e ho pregato il Signore. | 2 Voce mea ad Dominum clamavi, voce mea ad Dominum deprecatus sum. |
3 Nel suo conspetto spargo l'orazione mia; dinanzi a lui racconto la tribulazione mia. | 3 Effundo in conspectu ejus orationem meam, et tribulationem meam ante ipsum pronuntio : |
4 Nel venire a meno per me il spirito mio, e tu hai cognosciuto li sentieri miei. Hanno nascosto a me il laccio nella via per la quale andava. | 4 in deficiendo ex me spiritum meum, et tu cognovisti semitas meas. In via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mihi. |
5 Considerava alla mano destra, e vedeva; e non v'era cui cognoscesse me. Son fuggiti, e non è cui ricerchi l'anima mia. | 5 Considerabam ad dexteram, et videbam, et non erat qui cognosceret me : periit fuga a me, et non est qui requirat animam meam. |
6 A te gridai, o Signore; dissi: tu sei la speranza mia, nella terra de' viventi la parte. mia. | 6 Clamavi ad te, Domine ; dixi : Tu es spes mea, portio mea in terra viventium. |
7 Intendi al preghiero mio; per che molto abbassato son io. Dalli miei persecutori libera me; imperò che son confortati sopra di me. | 7 Intende ad deprecationem meam, quia humiliatus sum nimis. Libera me a persequentibus me, quia confortati sunt super me. |
8 Tra' fuori della guardia l'anima mia a confessare al nome tuo; li giusti me aspettano, insino che a me retribuisca tu. | 8 Educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo ; me exspectant justi donec retribuas mihi. |