Salmi 105
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Alleluia Alleluia.Confessate al Signore, per ch' egli è buono; però che sempre sarà la misericordia sua. | 1 ¡Den gracias al Señor, invoquen su Nombre, hagan conocer entre los pueblos sus proezas; |
2 Chi potrebbe dire le potenze sue, farà a sapere le sue lodi? | 2 canten al Señor con instrumentos musicales, pregonen todas sus maravillas! |
3 Beati sono quelli che osservano il giudicio, e fanno giustizia in ogni tempo. | 3 ¡Gloríense en su santo Nombre, alégrense los que buscan al Señor! |
4 Signore, arricòrdati di noi, nella benevolenza del tuo popolo; vìsitane nel salutare tuo, | 4 ¡Recurran al Señor y a su poder, busquen constantemente su rostro; |
5 a vederlo nella bontà degli eletti tuoi, a rallegrarlo nella letizia della gente tua; acciò sii lodato con la eredità tua. | 5 recuerden las maravillas que él obró, sus portentos y los juicios de su boca! |
6 Abbiamo peccato coi nostri padri, operato ingiustamente, fatta la iniquità. | 6 Descendientes de Abraham, su servidor, hijos de Jacob, su elegido: |
7 Li padri nostri in Egitto non intesero le tue maraviglie; non si hanno arricordato della molta tua misericordia. E ascendenti nel mare il provocorono a ira, nel mare rosso. | 7 el Señor es nuestro Dios, en toda la tierra rigen sus decretos. |
8 E feceli salvi per il nome suo, per manifestare la potenza sua. | 8 El se acuerda eternamente de su alianza, de la palabra que dio por mil generaciones, |
9 E riprese il mare rosso, e seccossi; e menolli per il fondo secco nel deserto. | 9 del pacto que selló con Abraham, del juramento que hizo a Isaac: |
10 E salvolli dalla mano delli odianti; e reccattolli dalla mano delli nemici. | 10 él lo confirmó como norma para Jacob, como alianza eterna para Israel, |
11 E l'acqua coperse gli loro tribulanti; uno solo di loro non rimase. | 11 cuando dijo: «Yo te daré la tierra de Canaán, como porción hereditaria de todos ustedes». |
12 E credettero alle sue parole; e lodarono la lode sua. | 12 Cuando formaban un grupo muy pequeño y eran extranjeros en aquellas regiones; |
13 Presto fecero, dimenticoronsi delle opere sue; non sostenettero il consiglio suo. | 13 cuando iban de nación en nación y pasaban de un reino a otro pueblo, |
14 E desiderorono la concupiscenza nel deserto; e tentorono Iddio nel luogo d'acqua. | 14 no toleró que nadie los oprimiera, y castigó a reyes, por amor a ellos: |
15 E detteli la loro petizione; e mandò la saturità in loro anime. | 15 «No toquen a mis ungidos ni maltraten a mis profetas». |
16 E provocorono ad ira Moisè nelli alloggiamenti, e Aaron santo del Signore. | 16 El provocó una gran sequía en el país y agotó las provisiones, |
17 Apersesi la terra, e inghiottì Datan; e sopra la congregazione coperse Abiron. | 17 Pero antes envió a un hombre, a José, que fue vendido como esclavo: |
18 E ardette il fuoco nella loro sinagoga; la fiamma bruciò li peccatori. | 18 le ataron los pies con grillos y el hierro oprimió su garganta, |
19 E fecero il vitello in Oreb; e adororono l' idolo. | 19 hasta que se cumplió lo que él predijo, y la palabra del Señor lo acreditó. |
20 E mutorono la sua gloria in similitudine di vitello mangiante il fieno. | 20 el rey ordenó que lo soltaran, el soberano de pueblos lo puso en libertad; |
21 E dismenticoronsi Iddio che gli fece salvi, che fece le cose grandi in Egitto, | 21 lo nombró señor de su palacio y administrador de todos sus bienes, |
22 maravigliose nella terra di Cam, terribili nel mare rosso. | 22 con pleno poder para instruir a los príncipes y enseñar sabiduría a los ancianos. |
23 E disse che gli avrebbe distrutti; se Moisè eletto suo non gli fusse stato a pregare dinanzi al suo cospetto, che removesse l'ira sua a non distruggerli. | 23 Entonces Israel entró en Egipto, Jacob residió en la tierra de Cam, |
24 Ed ebbero per niente la terra desiderata. Non credettero alla sua parola, | 24 El Señor hizo a su pueblo muy fecundo, más fuerte que sus mismos opresores; |
25 e mormororono nelli tabernacoli suoi; non udirono la voce del Signore. | 25 cambió el corazón de los egipcios, para que sintieran odio por su pueblo y trataran con perfidia a sus servidores. |
26 Egli levò sopra di loro la mano sua, per gittarli in terra nel deserto, | 26 Luego envió a Moisés, su servidor, y a Aarón, que era su elegido; |
27 e per disperdere nelle nazioni luro seme, e destruggerli nelle regioni. | 27 por su intermedio realizó prodigios, hizo portentos en la tierra de Cam: |
28 E sacrificorono a Beelfegor; e mangiorono li sacrificii de' morti. | 28 atrajo las tinieblas, y hubo oscuridad, pero ellos rechazaron sus palabras. |
29 E provocoronlo nelle loro invenzioni; e in essi è accresciuta la ruina. | 29 Transformó sus aguas en sangre e hizo morir a sus peces; |
30 E stette Finees, e placollo; e cessò la piaga del popolo. | 30 el país quedó cubierto de ranas, hasta en los aposentos del rey; |
31 E fulli reputato a giustizia, in generazione e generazione insino in sempiterno. | 31 dio una orden y vinieron los insectos, los mosquitos invadieron el país. |
32 E provocoronlo in via all' acqua della contraddizione; e per loro turbossi Moisè, | 32 Les mandó granizo en vez de lluvia, y cayeron llamaradas en su tierra; |
33 per che crucciarono il spirito suo. E divise colle sue labbra. | 33 abatió sus higueras y viñedos, y destrozó los árboles en sus campos; |
34 Non distrussero le genti, le quali il Signore a loro disse. | 34 dio una orden, y vinieron langostas y pulgones en número incontable |
35 E mescoloronsi tra le genti, e imparorono loro opere, | 35 que comieron toda la hierba del campo y devoraron los frutos de la tierra. |
36 e servittero a' loro idoli; e a quelli è fatto scandalo. | 36 Hirió de muerte a los primogénitos del aquel país, a las primicias de todo ser viviente; |
37 E sacrificorono loro figliuoli e loro figliuole alli demonii. | 37 sacó a su pueblo cargado de oro y plata, y nadie desfalleció entre sus tribus: |
38 E sparsero il sangue innocente, sangue dei loro figliuoli e figliuole, le quali sacrificorono alli idoli di Canaan. E furono uccisi li uomini nella terra, | 38 los egipcios se alegraron de su partida, porque los había dominado el terror. |
39 la quale fu contaminata nelle loro opere; e fornicorono nelli loro trovamenti. | 39 Tendió una nube para que los cubriera, y envió un fuego para alumbrarlos de noche; |
40 E fu adirato il Signore di furore sopra il suo popolo; ed ebbe [in] abominazione la sua eredità. | 40 pidieron de comer y les mandó codornices, los sació con pan del cielo; |
41 E dètteli nelle mani delle genti; e furono suoi signori coloro che li ebbero in odio. | 41 abrió la roca, brotaron las aguas y corrieron como un río por el desierto. |
42 E' loro nemici li tribulorono, e furono abbassati sotto loro mani; | 42 El se acordó de la palabra sagrada, que había dado a Abraham, su servidor, |
43 (ma il Signore) spesso li liberò. Ma quelli nel loro consiglio il crucciarono; e furono abbassati nelle loro iniquità. | 43 e hizo salir a su pueblo con alegría, a sus elegidos, entre cantos de triunfo; |
44 E vide quando erano tribulati; e uditte la loro orazione. | 44 les dio las tierras de los paganos, y ellos heredaron las riquezas de los pueblos, |
45 E arricordossi del testamento suo; e si pentì secondo le sue molte misericordie. | 45 a fin de observar sus mandamientos y cumplir fielmente sus leyes. ¡Aleluya! |
46 E dètte loro nelle misericordie nel cospetto Idi tutti che li aveano tolti. | |
47 Fanne salvi, Signore Iddio nostro; e raunane delle nazioni. E confessaremo il tuo santo nome; e ci rallegraremo nella lode tua. | |
48 Benedetto è il Signore Iddio d'Israel dal principio insino alla fine; e dirà ogni popolo: fia fia. |