SCRUTATIO

Mercoledi, 29 aprile 2026 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 2


font
SMITH VAN DYKEБиблия Синодальный перевод
1 هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 دان يوسف وبنيامين نفتالي جاد واشير.2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 بنو يهوذا عير واونان وشيلة. ولد الثلاثة من بنت شوع الكنعانية. وكان عير بكر يهوذا شريرا في عيني الرب فاماته.3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, --трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة.4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5 ابنا فارص حصرون وحامول.5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
6 وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة.6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
7 وابن كرمي عخار مكدّر اسرائيل الذي خان في الحرام.7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
8 وابن ايثان عزريا.8 Сын Ефана: Азария.
9 وبنو حصرون الذين ولدوا له يرحمئيل ورام وكلوباي.9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
10 ورام ولد عمّيناداب وعمّيناداب ولد نحشون رئيس بني يهوذا10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 ونحشون ولد سلمو وسلمو ولد بوعز11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 وبوعز ولد عوبيد وعوبيد ولد يسّى.12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
13 ويسّى ولد بكره اليآب وابيناداب الثاني وشمعى الثالث13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго--Аминадава, третьего--Самму,
14 ونثنئيل الرابع وردّاي الخامس14 четвертого--Нафанаила, пятого--Раддая,
15 واوصم السادس وداود السابع.15 шестого--Оцема, седьмого--Давида.
16 واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة.16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы--Иефер, Измаильтянин.
18 وكالب بن حصرون ولد من عزوبة امرأته ومن يريعوث. وهؤلاء بنوها ياشر وشوباب واردون.18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены [своей], и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
19 وماتت عزوبة فاتخذ كالب لنفسه أفرات فولدت له حور.19 И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 وحور ولد اوري واوري ولد بصلئيل.20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
21 وبعد دخل حصرون على بنت ماكير ابي جلعاد واتخذها وهو ابن ستين سنة فولدت له سجوب.21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
22 وسجوب ولد يائير وكان له ثلاث وعشرون مدينة في ارض جلعاد.22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 واخذ جشور وارام حوّوث يائير منهم مع قناة وقراها ستين مدينة. كل هؤلاء بنو ماكير ابي جلعاد.23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, --шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
24 وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
25 وكان بنو يرحمئيل بكر حصرون البكر رام ثم بونة واورن واوصم واخيّا.25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, [за] [ним] Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
26 وكانت امرأة اخرى ليرحمئيل اسمها عطارة. هي ام اونام.26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
27 وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر.27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 وكان ابنا اونام شمّاي وياداع. وابنا شمّاي ناداب وابيشور.28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 واسم امرأة ابيشور ابيحايل وولدت له احبان وموليد.29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 وابنا ناداب سلد وافّايم. ومات سلد بلا بنين.30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 وابن افّايم يشعي وابن يشعي شيشان وابن شيشان احلاي.31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
32 وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين.32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 وابنا يوناثان فالت وزازا. هؤلاء هم بنو يرحمئيل.33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 ولم يكن لشيشان بنون بل بنات. وكان لشيشان عبد مصري اسمه يرحع.34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана [был] раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 فاعطى شيشان ابنته ليرحع عبده امرأة فولدت له عتّاي.35 Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену: и она родила ему Аттая.
36 وعتّاي ولد ناثان وناثان ولد زاباد36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 وزاباد ولد افلال وافلال ولد عوبيد37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 وعوبيد ولد ياهو وياهو ولد عزريا38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 وعزريا ولد حالص وحالص ولد إلعاسة39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 وإلعاسة ولد سسماي وسسماي ولد شلّوم40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 وشلّوم ولد يقمية ويقمية ولد اليشمع41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
42 وبنو كالب اخي يرحمئيل ميشاع بكره. هو ابو زيف. وبنو مريشة ابي حبرون.42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, --он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
43 وبنو حبرون قورح وتفّوح وراقم وشامع.43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
44 وشامع ولد راقم ابا يرقعا. وراقم ولد شمّاي.44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 وابن شمّاي معون ومعون ابو بيت صور.45 Сын Шаммая Маон, а Маон--отец Беф-Цура.
46 وعيفة سرية كالب ولدت حاران وموصا وجازيز. وحاران ولد جازيز.46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
47 وبنو يهداي رجم ويوثام وجيشان وفلط وعيفة وشاعف.47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
48 واما معكة سرية كالب فولدت شبر وترحنة.48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 وولدت شاعف ابا مدمنّة وشوا ابا مكبينا وابا جبعا. وبنت كالب عكسة49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева--Ахса.
50 هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
51 وسلما ابو بيت لحم وحاريف ابو بيت جادير.51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
52 وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
53 وعشائر قرية يعاريم اليثري والفوتي والشماتي والمشراعي. من هؤلاء خرج الصرعي والاشتاولي.53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
54 بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي.54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян--Цоряне,
55 وعشائر الكتبة سكان يعبيص ترعاتيم وشمعاتيم وسوكاتيم. هم القينيون الخارجون من حمّة ابي بيت ركاب55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.