| 1 هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون | 1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон, |
| 2 دان يوسف وبنيامين نفتالي جاد واشير. | 2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир. |
| 3 بنو يهوذا عير واونان وشيلة. ولد الثلاثة من بنت شوع الكنعانية. وكان عير بكر يهوذا شريرا في عيني الرب فاماته. | 3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, --трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его. |
| 4 وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة. | 4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро. |
| 5 ابنا فارص حصرون وحامول. | 5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул. |
| 6 وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة. | 6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро. |
| 7 وابن كرمي عخار مكدّر اسرائيل الذي خان في الحرام. | 7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие. |
| 8 وابن ايثان عزريا. | 8 Сын Ефана: Азария. |
| 9 وبنو حصرون الذين ولدوا له يرحمئيل ورام وكلوباي. | 9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай. |
| 10 ورام ولد عمّيناداب وعمّيناداب ولد نحشون رئيس بني يهوذا | 10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных; |
| 11 ونحشون ولد سلمو وسلمو ولد بوعز | 11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза; |
| 12 وبوعز ولد عوبيد وعوبيد ولد يسّى. | 12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея; |
| 13 ويسّى ولد بكره اليآب وابيناداب الثاني وشمعى الثالث | 13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго--Аминадава, третьего--Самму, |
| 14 ونثنئيل الرابع وردّاي الخامس | 14 четвертого--Нафанаила, пятого--Раддая, |
| 15 واوصم السادس وداود السابع. | 15 шестого--Оцема, седьмого--Давида. |
| 16 واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة. | 16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое. |
| 17 وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي | 17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы--Иефер, Измаильтянин. |
| 18 وكالب بن حصرون ولد من عزوبة امرأته ومن يريعوث. وهؤلاء بنوها ياشر وشوباب واردون. | 18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены [своей], и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон. |
| 19 وماتت عزوبة فاتخذ كالب لنفسه أفرات فولدت له حور. | 19 И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура. |
| 20 وحور ولد اوري واوري ولد بصلئيل. | 20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила. |
| 21 وبعد دخل حصرون على بنت ماكير ابي جلعاد واتخذها وهو ابن ستين سنة فولدت له سجوب. | 21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува. |
| 22 وسجوب ولد يائير وكان له ثلاث وعشرون مدينة في ارض جلعاد. | 22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской. |
| 23 واخذ جشور وارام حوّوث يائير منهم مع قناة وقراها ستين مدينة. كل هؤلاء بنو ماكير ابي جلعاد. | 23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, --шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова. |
| 24 وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع | 24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои. |
| 25 وكان بنو يرحمئيل بكر حصرون البكر رام ثم بونة واورن واوصم واخيّا. | 25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, [за] [ним] Вуна, Орен, Оцем и Ахия. |
| 26 وكانت امرأة اخرى ليرحمئيل اسمها عطارة. هي ام اونام. | 26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама. |
| 27 وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر. | 27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер. |
| 28 وكان ابنا اونام شمّاي وياداع. وابنا شمّاي ناداب وابيشور. | 28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур. |
| 29 واسم امرأة ابيشور ابيحايل وولدت له احبان وموليد. | 29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида. |
| 30 وابنا ناداب سلد وافّايم. ومات سلد بلا بنين. | 30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным. |
| 31 وابن افّايم يشعي وابن يشعي شيشان وابن شيشان احلاي. | 31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай. |
| 32 وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين. | 32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным. |
| 33 وابنا يوناثان فالت وزازا. هؤلاء هم بنو يرحمئيل. | 33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила. |
| 34 ولم يكن لشيشان بنون بل بنات. وكان لشيشان عبد مصري اسمه يرحع. | 34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана [был] раб, Египтянин, имя его Иарха; |
| 35 فاعطى شيشان ابنته ليرحع عبده امرأة فولدت له عتّاي. | 35 Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену: и она родила ему Аттая. |
| 36 وعتّاي ولد ناثان وناثان ولد زاباد | 36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада; |
| 37 وزاباد ولد افلال وافلال ولد عوبيد | 37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида; |
| 38 وعوبيد ولد ياهو وياهو ولد عزريا | 38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию; |
| 39 وعزريا ولد حالص وحالص ولد إلعاسة | 39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу; |
| 40 وإلعاسة ولد سسماي وسسماي ولد شلّوم | 40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума; |
| 41 وشلّوم ولد يقمية ويقمية ولد اليشمع | 41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму. |
| 42 وبنو كالب اخي يرحمئيل ميشاع بكره. هو ابو زيف. وبنو مريشة ابي حبرون. | 42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, --он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона. |
| 43 وبنو حبرون قورح وتفّوح وراقم وشامع. | 43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема. |
| 44 وشامع ولد راقم ابا يرقعا. وراقم ولد شمّاي. | 44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая. |
| 45 وابن شمّاي معون ومعون ابو بيت صور. | 45 Сын Шаммая Маон, а Маон--отец Беф-Цура. |
| 46 وعيفة سرية كالب ولدت حاران وموصا وجازيز. وحاران ولد جازيز. | 46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза. |
| 47 وبنو يهداي رجم ويوثام وجيشان وفلط وعيفة وشاعف. | 47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф. |
| 48 واما معكة سرية كالب فولدت شبر وترحنة. | 48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану; |
| 49 وولدت شاعف ابا مدمنّة وشوا ابا مكبينا وابا جبعا. وبنت كالب عكسة | 49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева--Ахса. |
| 50 هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم | 50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима; |
| 51 وسلما ابو بيت لحم وحاريف ابو بيت جادير. | 51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера. |
| 52 وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت | 52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот. |
| 53 وعشائر قرية يعاريم اليثري والفوتي والشماتي والمشراعي. من هؤلاء خرج الصرعي والاشتاولي. | 53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне. |
| 54 بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي. | 54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян--Цоряне, |
| 55 وعشائر الكتبة سكان يعبيص ترعاتيم وشمعاتيم وسوكاتيم. هم القينيون الخارجون من حمّة ابي بيت ركاب | 55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава. |