Psalmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Psalmus. Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius, et brachium sanctum eius. | 1 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele operou maravilhas. Sua mão e seu santo braço lhe deram a vitória. |
2 Notum fecit Dominus salutare suum, in conspectu gentium revelavit iustitiam suam. | 2 O Senhor fez conhecer a sua salvação. Manifestou sua justiça à face dos povos. |
3 Recordatus est misericordiae suae et veritatis suae domui Israel. Viderunt omnes termini terrae salutare Dei nostri. | 3 Lembrou-se de sua bondade e de sua fidelidade em favor da casa de Israel. Os confins da terra puderam ver a salvação de nosso Deus. |
4 Iubilate Deo, omnis terra; erumpite, exsultate et psallite. | 4 Aclamai o Senhor, povos todos da terra; regozijai-vos, alegrai-vos e cantai. |
5 Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi; | 5 Salmodiai ao Senhor com a cítara, ao som do saltério e com a lira. |
6 in tubis ductilibus et voce tubae corneae, iubilate in conspectu regis Domini. | 6 Com a tuba e a trombeta elevai aclamações na presença do Senhor rei. |
7 Sonet mare et plenitudo eius, orbis terrarum et qui habitant in eo. | 7 Estruja o mar e tudo o que contém, o globo inteiro e os que nele habitam. |
8 Flumina plaudent manu, simul montes exsultabunt | 8 Que os rios aplaudam, que as montanhas exultem em brados de alegria |
9 a conspectu Domini, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate. | 9 diante do Senhor que chega, porque ele vem para governar a terra. Ele governará a terra com justiça, e os povos com eqüidade. |