Psalmi 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Precatio. David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego. | 1 תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני |
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te | 2 שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך |
3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die. | 3 חנני אדני כי אליך אקרא כל היום |
4 Laetifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi. | 4 שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא |
5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te. - | 5 כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך |
6 Auribus percipe, Domine, orationem meam et intende voci deprecationis meae. | 6 האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי |
7 In die tribulationis meae clamavi ad te, quia exaudies me. | 7 ביום צרתי אקראך כי תענני |
8 Non est similis tui in diis, Domine, et nihil sicut opera tua. | 8 אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך |
9 Omnes gentes, quascumque fecisti, venient et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum, | 9 כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך |
10 quoniam magnus es tu et faciens mirabilia: tu es Deus solus. | 10 כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך |
11 Doce me, Domine, viam tuam, et ingrediar in veritate tua; simplex fac cor meum, ut timeat nomen tuum. | 11 הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך |
12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum, | 12 אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם |
13 quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori. | 13 כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה |
14 Deus, superbi insurrexerunt super me, et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo. | 14 אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם |
15 Et tu, Domine, Deus miserator et misericors, patiens et multae misericordiae et veritatis, | 15 ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת |
16 respice in me et miserere mei; da fortitudinem tuam puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae. | 16 פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך |
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant, qui oderunt me, et confundantur, quoniam tu, Domine, adiuvisti me et consolatus es me. | 17 עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני |