Psalmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Canticum. Psalmus. Asaph. | 1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo dei figliuoli di Core. |
2 Deus, ne quiescas, ne taceas neque compescaris, Deus, | 2 Quanto sono amabili i tuoi tabernacoli, o Signore degli eserciti! |
3 quoniam ecce inimici tui fremuerunt, et, qui oderunt te, extulerunt caput. | 3 Anela e si strugge l'anima mia [per il desiderio de]gli atri del Signore: il mio cuore e la mia carne esultano verso il Dio vivente. |
4 Adversus populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus eos, quos abscondisti tibi. | 4 Anche il passero si trova una casa, e la tortora un nido per sè, dove riporre i suoi pulcini: i tuoi altari, o Signor degli eserciti, o mio re e mio Dio! |
5 Dixerunt: “ Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israel ultra! ”. | 5 Beati quei che abitano nella tua casa, o Signore: ne' secoli de' secoli ti loderanno. |
6 Quoniam cogitaverunt unanimiter, adversum te testamentum statuerunt: | 6 Beato l'uomo il cui sostegno è per te, che di salire dispone in cuor suo, |
7 tabernacula Idumaeorum et Ismaelitae, Moab et Agareni, | 7 per la Valle del Pianto, al luogo che [Dio] s'è stabilito. |
8 Gebal et Ammon et Amalec, Philistaea cum habitantibus Tyrum. | 8 Perchè benedizione largirà [loro] il legislatore [divino]: andran di vigore in vigore [lungo il sacro pellegrinaggio], [finchè] apparirà [loro] il Dio degli dèi in Sion. |
9 Etenim Assur sociabatur cum illis; facti sunt in adiutorium filiis Lot. | 9 [Diranno]: «O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi orecchio, o Dio di Giacobbe. |
10 Fac illis sicut Madian et Sisarae, sicut Iabin in torrente Cison. | 10 Guarda, o Dio, protettore nostro, e mira la faccia del tuo Unto!». |
11 Disperierunt in Endor, facti sunt ut stercus super terram. | 11 Davvero val meglio un giorno ne' tuoi atri, che mille [altrove]! Preferisco giacere a terra nella casa del mio Dio, che abitar nelle tende degli empi. |
12 Pone duces eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana, omnes principes eorum, | 12 Perchè bontà e fedeltà Iddio ama, grazia e glorie largisce il Signore: |
13 qui dixerunt: “ Hereditate possideamus pascua Dei! ”. | 13 non priva di beni quei che camminan nell'innocenza. O Signor degli eserciti, beato l'uomo che spera in te! |
14 Deus meus, pone illos ut rotam et sicut stipulam ante ventum. | |
15 Sicut ignis, qui comburit silvam, et sicut flamma devorans montes, | |
16 ita persequeris illos in tempestate tua et in procella tua turbabis eos. | |
17 Imple facies eorum ignominia, et quaerent nomen tuum, Domine. | |
18 Erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant; | |
19 et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus super omnem terram. |