Psalmi 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus. | 1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.] |
2 Omnes gentes, plaudite manibus, iubilate Deo in voce exsultationis, | 2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel! |
3 quoniam Dominus Altissimus, terribilis, rex magnus super omnem terram. | 3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. |
4 Subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostris. | 4 Er unterwirft uns Völker und zwingt Nationen unter unsre Füße. |
5 Elegit nobis hereditatem nostram, gloriam Iacob, quem dilexit. | 5 Er wählt unser Erbland für uns aus, den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela] |
6 Ascendit Deus in iubilo, et Dominus in voce tubae. | 6 Gott stieg empor unter Jubel, der Herr beim Schall der Hörner. |
7 Psallite Deo, psallite; psallite regi nostro, psallite. | 7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Spielt unserm König, spielt ihm! |
8 Quoniam rex omnis terrae Deus, psallite sapienter. | 8 Denn Gott ist König der ganzen Erde. Spielt ihm ein Psalmenlied! |
9 Regnavit Deus super gentes, Deus sedet super sedem sanctam suam. | 9 Gott wurde König über alle Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. |
10 Principes populorum congregati sunt cum populo Dei Abraham, quoniam Dei sunt scuta terrae: vehementer elevatus est. | 10 Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde; er ist hoch erhaben. |