Psalmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 ALLELUIA. Laudate Dominum de caelis, laudate eum in excelsis. | 1 Alleluia. Lodate il Signore, o celesti, lodate il Signore, voi che state nell'alto. |
2 Laudate eum, omnes angeli eius, laudate eum, omnes virtutes eius. | 2 Lodatelo tutti, o angeli suoi, eserciti suoi, lodatelo tutti. |
3 Laudate eum, sol et luna, laudate eum, omnes stellae lucentes. | 3 Sole e luna, lodatelo, lodatelo tutte, o fulgide stelle. |
4 Laudate eum, caeli caelorum et aquae omnes, quae super caelos sunt. - | 4 Lodatelo, o cieli dei cieli, ed anche le acque che sono al disopra dei cieli |
5 Laudent nomen Domini, quia ipse mandavit, et creata sunt; | 5 Lodino il nome del Signore. Perchè Egli parlò e le cose furon fatte, ordinò e furon create. |
6 statuit ea in aeternum et in saeculum saeculi; praeceptum posuit, et non praeteribit. | 6 Le rese stabili in eterno, per tutti i secoli: diede un ordine che non sarà trasgredito. |
7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi, | 7 Lodate il Signore, voi della terra, o dragoni, o abissi del mare, |
8 ignis, grando, nix, fumus, spiritus procellarum, qui facit verbum eius, | 8 E voi, fuoco, grandine, neve, ghiaccio, vento delle tempeste, che eseguite i suoi ordini, |
9 montes et omnes colles, ligna fructifera et omnes cedri, | 9 E voi, monti, e voi tutte, o colline, alberi fruttiferi e cedri tutti, |
10 bestiae et universa pecora, serpentes et volucres pennatae. | 10 Voi, o bestie selvagge, voi, animali domestici, voi, o serpenti, e voi, alati uccelli, |
11 Reges terrae et omnes populi, principes et omnes iudices terrae, | 11 Voi, o re della terra, e voi, o popoli tutti, o principi, e voi tutti, o giudici della terra. |
12 iuvenes et virgines, senes cum iunioribus | 12 I giovanetti, le vergini, i vecchi e i bambini lodino il nome del Signore. |
13 laudent nomen Domini, quia exaltatum est nomen eius solius. Magnificentia eius super caelum et terram, | 13 Perchè il nome di lui è il solo sublime, |
14 et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius, filiis Israel, populo, qui propinquus est ei. ALLELUIA. | 14 La sua maestà è al disopra del cielo e delia terra, ed ha esaltata la potenza del suo popolo: motivo di lode pei suoi santi, pei figli d'Israele, popolo a lui vicino. Alleluia. |