Psalmi 1
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in conventu derisorum non sedit, | 1 Heureux l'homme qui ne suit pas le conseil des impies, ni dans la voie des égarés ne s'arrête, ni ausiège des rieurs ne s'assied, |
2 sed in lege Domini voluntas eius, et in lege eius meditatur die ac nocte. | 2 mais se plaît dans la loi de Yahvé, mais murmure sa loi jour et nuit! |
3 Et erit tamquam lignum plantatum secus decursus aquarum, quod fructum suum dabit in tempore suo; et folium eius non defluet, et omnia, quaecumque faciet, prosperabuntur. | 3 Il est comme un arbre planté auprès des cours d'eau; celui-là portera fruit en son temps et jamais sonfeuillage ne sèche; tout ce qu'il fait réussit: |
4 Non sic impii, non sic, sed tamquam pulvis, quem proicit ventus. | 4 rien de tel pour les impies, rien de tel! Mais ils sont comme la bale qu'emporte le vent. |
5 Ideo non consurgent impii in iudicio, neque peccatores in concilio iustorum. | 5 Ainsi, les impies ne tiendront pas au Jugement, ni les égarés, à l'assemblée des justes. |
6 Quoniam novit Dominus viam iustorum, et iter impiorum peribit. | 6 Car Yahvé connaît la voie des justes, mais la voie des impies se perd. |