Philemon 1
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Le Sainte Bible Fillion |
|---|---|
| 1 Paul, prisonnier du Christ Jésus, et le frère Timothée, au bien-aimé Philemémon, notre collaborateur, | |
| 2 et à Appia, notre soeur très chère, et à Archippus, notre compagnon d'armes, et à l'église qui est dans la maison. | |
| 3 Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ. | |
| 4 Je rends grâce à mon Dieu, faisant sans cesse mention de toi dans mes prières, | |
| 5 parce que j'apprends quelle est ta charité et ta foi pour le Seigneur Jésus et envers tous les saints. | |
| 6 Je demande que ta libéralité, qui provient de la foi, devienne manifeste, se faisant connaître par toute sorte de bonnes oeuvres qui se pratiquent chez vous dans le Christ Jésus. | |
| 7 Car j'ai ressenti une grande joie et une grande consolation au sujet de ta charité, parce que les coeurs des saints ont été soulagés par toi, frère. | |
| 8 C'est pourquoi, bien qu'ayant en Jésus-Christ une entière liberté de t'ordonner ce qui convient, | |
| 9 c'est de préférence au nom de la charité que je t'adresse une prière, tel queje suis, moi, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de Jésus-Christ. | |
| 10 Je te prie pour mon fils, que j'ai engendré dans les chaînes, pour Onésime, | |
| 11 qui t'a été autrefois inutile, mais qui maintenant est utile et à moi, et à toi, | |
| 12 et que je te renvoie. Accueille-le comme mon propre coeur. | |
| 13 Je voulais le retenir auprès de moi, pour qu'il me servît à ta place dans les chaînes que je porte pour l'Evangile; | |
| 14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne fût pas forcé, mais spontané. | |
| 15 Car peut-être n'a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'éternité, | |
| 16 non plus désormais comme un esclave, mais comme celui qui d'esclave est devenu un frère bien-aimé, pour moi en particulier, à plus forte raison pour toi, soit dans la chair, soit dans le Seigneur. | |
| 17 Si donc tu me regardes comme uni à toi, accueille-le comme moi-même; | |
| 18 et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte. | |
| 19 Moi, Paul, je t'écris de ma propre main: je te le rendrai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi. | |
| 20 Oui, frère, que je reçoive de toi cette joie dans le Seigneur; tranquillise mon coeur dans le Seigneur. | |
| 21 C'est en comptant sur ton obéissance que je t'écris, sachant que tu feras encore plus que je ne dis. | |
| 22 En même temps, prépare-moi un logement; car j'espère vous être rendu, grâce à vos prières. | |
| 23 Epaphras, mon compagnon de captivité dans le Christ Jésus, te salue, | |
| 24 ainsi que Marc, Aristarque, Démas et Luc, mes collaborateurs. | |
| 25 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen. |