| 1 פולוס אסיר המשיח ישוע וטימותיוס האח אל פילימון החביב והעזר אתנו | 1 Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему, |
| 2 ואל אפיה האהובה ואל ארכפוס חבר מלחמתינו ואל הקהלה אשר בביתך | 2 и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви: |
| 3 חסד לכם ושלום מאת אלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח | 3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. |
| 4 מודה אני לאלהי בכל עת בהזכירי אתך בתפלותי | 4 Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих, |
| 5 אחרי שמעי אהבתך ואמונתך אשר בך לאדנינו ישוע ולכל הקדושים | 5 слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, |
| 6 למען אשר תאמץ התחברות אמונתך בדעת כל טוב אשר בכם לשם המשיח | 6 дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе. |
| 7 כי שמחה גדולה ונחמה יש לנו באהבתך באשר היתה רוחה למעי הקדושים אחי על ידיך | 7 Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых. |
| 8 לכן אף כי יש לי בטחון רב במשיח לצותך את הראוי לך הנה בחרתי למען האהבה לחלות את פניך | 8 Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно, |
| 9 כאשר הנה אנכי פולוס איש זקן ועתה גם אסיר ישוע המשיח | 9 по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа; |
| 10 אבקשה ממך על בני אשר הוללתיו במוסרי על אניסימוס | 10 прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих: |
| 11 אשר מלפנים לא הועיל לך ועתה הוא להועיל גם לך גם לי והשיבתיו אליך | 11 он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его; |
| 12 ואתה קבל נא אתו שהוא מעי | 12 ты же прими его, как мое сердце. |
| 13 חפצתי לעצר אתו אצלי שישרתני תחתיך במוסרות הבשורה | 13 Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах [за] благовествование; |
| 14 אבל בלי רצונך לא אביתי לעשות דבר למען לא תהיה טובתך באנס כי אם בנדבה | 14 но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно. |
| 15 כי אולי נפרד ממך לשעה בעבור אשר יהיה לך לעולם | 15 Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда, |
| 16 ומעתה לא כעבד כי אם למעלה מעבד כאח אהוב שכן הוא לי ביותר ואף כי לך הן בבשר הן באדון | 16 не как уже раба, но выше раба, брата возлюбленного, особенно мне, а тем больше тебе, и по плоти и в Господе. |
| 17 והנה אם תחשבני לחבר לך תקבלנו כמוני | 17 Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня. |
| 18 ואם הרע לך בדבר או חיב הוא לך דבר חשבהו לי | 18 Если же он чем обидел тебя, или должен, считай это на мне. |
| 19 אני פולוס כתבתי בידי אני אשלם ולא אמר כי אתה חיב לי גם את נפשך | 19 Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен. |
| 20 כן אחי אהנה נא ממך באדון נחם נא את מעי באדון | 20 Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе. |
| 21 בבטחוני כי תשמע לי כתבתי אליך ויודע אני כי תעשה יותר ממה שאמרתי | 21 Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю. |
| 22 ועם זה גם תכין לי בית מלון כי אקוה אשר אנתן לכם על ידי תפלותיכם | 22 А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам. |
| 23 אפפרס האסור אתי במשיח ישוע | 23 Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа Иисуса, |
| 24 ומרקוס וארסטרכוס ודימס ולוקס עזרי שאלים לשלומך | 24 Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои. |
| 25 חסד ישוע המשיח אדנינו עם רוחכם אמן | 25 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь. |