SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Sh'muel (שמואל) - 2 Samuele 23


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל1 Estas son las últimas palabras de David: Oráculo de David, hijo de Jesé, oráculo del hombre puesto en alto, el ungido del Dios de Jacob, el suave salmista de Israel:
2 רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני2 El espíritu de Yahveh habla por mí, su palabra está en mi lengua.
3 אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים3 El Dios de Jacob ha hablado, me ha dicho la Roca de Israel. El justo que gobierna a los hombres, que gobierna en el temor de Dios,
4 וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ4 como luz matinal al romper el sol en una mañana sin nubes, haciendo brillar tras la lluvia el césped de la tierra.
5 כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח5 Pues firme ante Dios está mi casa, porque ha hecho conmigo un pacto sempiterno, en todo ordenado y custodiado. El hará germinar toda mi salud y todo mi deseo.
6 ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו6 Como espinas del desierto todos los malvados, que no son recogidos con la mano.
7 ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת7 Nadie los toca si no es con hierro o el fuste de una lanza para ser consumidos por el fuego.
8 אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד8 Estos son los nombres de los valientes de David: Isbaal el jakmonita, el primero de los tres; fue el que blandió su lanza e hizo ochocientas víctimas de una sola vez.
9 ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל9 Después de él, Eleazar, hijo de Dodó, ajojita, uno de los tres héroes. Estaba con David en Pas Dammim cuando los filisteos se concentraron para presentar batalla y los hombres de Israel retrocedían.
10 הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט10 El se mantuvo firme y atacó a los filisteos hasta que se le crispó la mano y se lo quedéo pegada a la espada; aquel día obró Yahveh una gran victoria; el ejército volvió sobre sus pasos, pero sólo para apoderarse de los despojos.
11 ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים11 Después de él, Sammá, hijo de Elá, hararita. Los filisteos se habían concentrado en Lejí. Había allí una pieza toda de lentejas. El ejército huyó ante los filisteos.
12 ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה12 Pero él se puso en medio de la pieza, la defendió y batió a los filisteos. Yahveh obró una gran victoria.
13 וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים13 Tres de los Treinta bajaron al tiempo de la cosecha y llegaron donde David a la caverna de Adullam, cuando un destacamento filisteo estaba acampado en el valle de los Refaím.
14 ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם14 David estaba en el refugio y había en Belén un puesto de filisteos.
15 ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער15 David expresó este deseo: «¡Quién me diera a beber agua de la cisterna que hay a la puerta de Bélen!»
16 ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה16 Rompieron entonces los Tres héroes por el campamento de los filisteos y sacaron agua de la cisterna que hay a la puerta de Bélen, se la llevaron y la ofrecieron a David, pero él no quiso beberla, sino que la derramó como libación a Yahveh,
17 ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים17 diciendo: «¡Líbreme Yahveh de hacer tal cosa! ¡Es la sangre de los hombres que han ido exponiendo su vida!» Y no quiso beberla. - Estas cosas hicieron los Tres héroes.
18 ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה18 Abisay, hermano de Joab, e hijo de Sarvia, era jefe de los Treinta; fue el que blandió su lanza contra trescientos hombres y conquistó renombre entre los Treinta.
19 מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא19 Fue el más afamado de los Treinta, llegando a ser su capitán, pero no igualó a los Tres.
20 ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג20 Benaías, hijo de Yehoyadá, hombre valeroso y pródigo en hazañas, de Cabseel, fue el que mató a los dos héroes de Moab; el que bajó y mató al león dentro del pozo, un día de nieve.
21 והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו21 Mató también a un egipcio de gran estatura; tenía el egipcio una lanza en su mano, pero él bajó a su encuentro con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio y con su misma lanza le mató.
22 אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים22 Esto hizo Benaías, hijo de Yehoyadá, y se granjeó renombre entre los Treinta valientes.
23 מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו23 Fue más ilustre que los Treinta pero no igualó a los Tres. David le hizo jefe de su guardia personal.
24 עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם24 Asahel, hermano de Joab, estaba entre los Treinta. Eljanán, hijo de Dodó, de Belén.
25 שמה החרדי אליקא החרדי25 Sammá, de Jarod. Elicá, de Jarod.
26 חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי26 Jeles, de Bet Pélet. Irá, hijo de Iqques, de Técoa.
27 אביעזר הענתתי מבני החשתי27 Abiezer, de Anatot. Sibbekay, de Jusá.
28 צלמון האחחי מהרי הנטפתי28 Salmón, de Ajoj. Majray, de Netofá.
29 חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן29 Jeled, hijo de Baaná, de Netofá. Ittay, hijo de Ribay, de Guibeá de Benjamín.
30 בניהו פרעתני הדי מנחלי געש30 Benaías, de Piratón. Hidday, de los torrentes de Gaás.
31 אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי31 Abibaal, de Bet Haarabá. Azmávet de Bajurim.
32 אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן32 Elyajbá, de Saalbón. Yasén, de Guizón. Jonatán,
33 שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי33 hijo de Sammá, de Harar. Ajiam, hijo de Sarar, de Harar.
34 אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני34 Elifélet, hijo de Ajasbay, de Bet Maaká. Eliam, hijo de Ajitófel, de Guiló.
35 חצרו הכרמלי פערי הארבי35 Jesray, de Carmelo. Paaray, de Arab.
36 יגאל בן נתן מצבה בני הגדי36 Yigal, hijo de Natán, de Sobá. Baní, de Gad.
37 צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה37 Séleq el ammonita. Najray, de Beerot, escudero de Joab, hijo de Sarvia.
38 עירא היתרי גרב היתרי38 Irá, de Yattir. Gareb, de Yattir.
39 אוריה החתי כל שלשים ושבעה39 Urías el hitita. En total, 37.