Salmi 46
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Біблія |
|---|---|
| 1 Ai figliuoli di Core. Genti quante voi siete battete palma a palma: onorate Dio con voci di giubilo, e di allegrezza. | 1 Провідникові хору. Синів Кораха. На мелодію «Дівиці». Пісня. |
| 2 Imperocché il Signore è eccelso, terribile; Re grande di tutta quanta la terra. | 2 Бог нам прибіжище і сила; у нещастях з’явився з дужою допомогою. |
| 3 Ha soggettato a noi i popoli, e le nazioni sotto de' nostri piedi. | 3 Тим не злякаємось, хоч би й земля провалилась і гори захиталися серед моря. |
| 4 Noi egli elesse per sua eredità, la bella porzion di Giacobbe, la quale egli amò. | 4 Нехай ревуть, бушують його води, хай дрижать гори від його обурення. (Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня.) |
| 5 È asceso Dio tralle voci di giubilo, e il Signore al suono della tromba. | 5 Ріка, — її відноги звеселяють місто Боже, святі Всевишнього чертоги. |
| 6 Cantate laudi al nostro Dio, cantate: cantate laudi al Re nostro, cantate. | 6 Бог серед нього, воно не похитнеться; Бог йому допоможе перед світанком. |
| 7 Imperocché Die è il Re di tutta la terra: con saggezza cantate. | 7 Захвилювалися народи, царства захитались; Господь загримів громом, земля задрижала. |
| 8 Il Signore regnerà sopra le nazioni: il Signore siede sopra il suo trono santo. | 8 Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня. |
| 9 I principi de' popoli si son riuniti col Dio di Abramo, perché gli dei forti della terra sono stati grandemente esaltati. | 9 Ходіте, гляньте на діла Господні, які страхітливі речі він учинив на землі. |
| 10 Він, що припиняє війни по край землі, що ломить лука й торощить списи, і щити вогнем палить. | |
| 11 Вгамуйтесь і пізнайте, що я — Бог, що я вознісся на землі між народами. | |
| 12 Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ