SCRUTATIO

Sabato, 11 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Poslanica Galaćanima 5


font
Biblija HrvatskiDOUAI-RHEIMS
1 Za slobodu nas Krist oslobodi! Držite se dakle i ne dajte se ponovno u jaram ropstva!1 Stand fast, and be not held again under the yoke of bondage.
2 Evo ja, Pavao, velim vam: ako se obrežete, Krist vam ništa neće koristiti.2 Behold, I Paul tell you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing.
3 I ponovno jamčim svakom čovjeku koji se obreže: dužan je opsluživati sav Zakon.3 And I testify again to every man circumcising himself, that he is a debtor to the whole law.
4 Prekinuli ste s Kristom vi koji se u Zakonu mislite opravdati; iz milosti ste ispali.4 You are made void of Christ, you who are justified in the law: you are fallen from grace.
5 Jer mi po Duhu iz vjere očekujemo pravednost, nadu svoju.5 For we in spirit, by faith, wait for the hope of justice.
6 Uistinu, u Kristu Isusu ništa ne vrijedi ni obrezanje ni neobrezanje, nego – vjera ljubavlju djelotvorna.6 For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision: but faith that worketh by charity.
7 Dobro ste trčali; tko li vas je samo spriječio da se više ne pokoravate istini?7 You did run well, who hath hindered you, that you should not obey the truth?
8 Ta pobuda nije od Onoga koji vas zove!8 This persuasion is not from him that calleth you.
9 Malo kvasca cijelo tijesto ukvasa.9 A little leaven corrupteth the whole lump.
10 Ja se uzdam u vas u Gospodinu: vi nećete drukčije misliti. A tko vas zbunjuje, snosit će osudu, tko god bio.10 I have confidence in you in the Lord: that you will not be of another mind: but he that troubleth you, shall bear the judgment, whosoever he be.
11 A ja, braćo, ako sveudilj propovijedam obrezanje, zašto me sveudilj progone? Onda je obeskrijepljena sablazan križa!11 And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? Then is the scandal of the cross made void.
12 Uškopili se oni koji vas podbunjuju!12 I would they were even cut off, who trouble you.
13 SDoista vi ste, braćo, na slobodu pozvani! Samo neka ta sloboda ne bude izlikom tijelu, nego – ljubavlju služite jedni drugima.13 For you, brethren, have been called unto liberty: only make not liberty an occasion to the flesh, but by charity of the spirit serve one another.
14 Ta sav je Zakon ispunjen u jednoj jedinoj riječi, u ovoj: Ljubi bližnjega svoga kao sebe samoga!14 For all the law is fulfilled in one word: Thou shalt love thy neighbour as thyself.
15 Ako li pak jedni druge grizete i glođete, pazite da jedni druge ne proždrete.15 But if you bite and devour one another; take heed you be not consumed one of another.
16 Hoću reći: po Duhu živite pa nećete ugađati požudi tijela!16 I say then, walk in the spirit, and you shall not fulfil the lusts of the flesh.
17 Jer tijelo žudi protiv Duha, a Duh protiv tijela. Doista, to se jedno drugomu protivi da ne činite što hoćete.17 For the flesh lusteth against the spirit: and the spirit against the flesh; for these are contrary one to another: so that you do not the things that you would.
18 Ali ako vas Duh vodi, niste pod Zakonom.18 But if you are led by the spirit, you are not under the law.
19 A očita su djela tijela. To su: bludnost, nečistoća, razvratnost,19 Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, immodesty, luxury,
20 idolopoklonstvo, vračanje, neprijateljstva, svađa, ljubomor, srdžbe, spletkarenja, razdori, strančarenja,20 Idolatry, witchcrafts, enmities, contentions, emulations, wraths, quarrels, dissensions, sects,
21 zavisti, pijančevanja, pijanke i tome slično. Unaprijed vam kažem, kao što vam već rekoh: koji takvo što čine, kraljevstva Božjega neće baštiniti.21 Envies, murders, drunkenness, revellings, and such like. Of the which I foretell you, as I have foretold to you, that they who do such things shall not obtain the kingdom of God.
22 Plod je pak Duha: ljubav, radost, mir, velikodušnost, uslužnost, dobrota, vjernost,22 But the fruit of the Spirit is, charity, joy, peace, patience, benignity, goodness, longanimity,
23 blagost, uzdržljivost. Protiv tih nema zakona.23 Mildness, faith, modesty, continency, chastity. Against such there is no law.
24 Koji su Kristovi, razapeše tijelo sa strastima i požudama.24 And they that are Christ's, have crucified their flesh, with the vices and concupiscences.
25 Ako živimo po Duhu, po Duhu se i ravnajmo!25 If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
26 Ne hlepimo za taštom slavom! Ne izazivajmo jedni druge, ne zaviđajmo jedni drugima!26 Let us not be made desirous of vain glory, provoking one another, envying on another.