| 1 Και μετα πολυν καιρον αφου ο Κυριος εδωκεν εις τον Ισραηλ αναπαυσιν απο παντων των εχθρων αυτου κυκλω, και ο Ιησους ητο γερων, προβεβηκως την ηλικιαν, | 1 ܘܡܢ ܒܬܪ ܝܘܡ̈ܬܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܐܢܝܚ ܡܪܝܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܟܘܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܗܘܢ ܕܟܪܝܟܝܢ ܠܗܘܢ ܘܝܫܘܥ ܩܫ ܘܥܠ ܒܫܢ̈ܝܐ |
| 2 συνεκαλεσεν ο Ιησους παντα τον Ισραηλ, τους πρεσβυτερους αυτων και τους αρχηγους αυτων και τους κριτας αυτων, και τους αρχοντας αυτων και ειπε προς αυτους, Εγω εγηρασα, ειμαι προβεβηκως την ηλικιαν. | 2 ܘܩܪܐ ܝܫܘܥ ܠܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܠܩܫܝ̈ܫܘܗܝ ܘܠܪ̈ܝܫܘܗܝ ܘܠܕܝܢ̈ܘܗܝ ܘܠܣܦܪ̈ܘܗܝ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܢܐ ܣ̇ܐܒܬ ܘܥ̇ܠܬ ܒܫܢ̈ܝܐ |
| 3 Και σεις ειδετε παντα οσα εκαμε Κυριος ο Θεος σας εις παντα τα εθνη ταυτα δια σας? διοτι Κυριος ο Θεος σας, αυτος ειναι ο πολεμησας υπερ υμων. | 3 ܘܐܢܬܘܢ ܚܙܝܬܘܢ ܟܠ ܕܥܒܕ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܠܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܗܠܝܢ ܕܐܘܒܕ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܕܡܝܟܘܢ ܘܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܗܘܝܘ ܥܒ̣ܕ ܩܪܒܟܘܢ |
| 4 Ιδου, εγω εμοιρασα δια κληρου εις εσας ταυτα τα εναπολειφθεντα εθνη, δια κληρονομιαν εις τας φυλας σας, μετα παντων των εθνων τα οποια εξωλοθρευσα, απο του Ιορδανου εως της θαλασσης της μεγαλης, προς δυσμας ηλιου. | 4 ܚܙܘ ܕܝܢ ܕܠܐ ܦ̇ܠܓܬ ܠܟܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܗܠܝܢ ܕܐܫܬܚܪܘ ܒܝܪܬܘܬܐ ܕܫܒ̈ܛܝܟܘܢ ܡܢ ܝܘܪܕܢܢ ܘܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܚ̇ܪܒܬ ܘܝܡܐ ܪܒܐ ܒܡܥܪ̈ܒܝ ܫܡܫܐ ܦ̇ܠܓܬ ܠܟܘܢ |
| 5 Και Κυριος ο Θεος σας, αυτος θελει εξωσει αυτους απ' εμπροσθεν σας, και θελει εκδιωξει αυτους απο προσωπου σας? και θελετε κυριευσει την γην αυτων, καθως Κυριος ο Θεος σας υπεσχεθη προς εσας. | 5 ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܗܘ ܢܬܒܪ ܐܢܘܢ ܘܢܚܪܘܒ ܐܢܘܢ ܡܢ ܩܕܡܝܟܘܢ ܘܬܐܪܬܘܢ ܐܪܥܗܘܢ ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܠܟܘܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ |
| 6 Ανδριζεσθε λοιπον σφοδρα εις το να φυλαττητε και να εκτελητε παντα τα γεγραμμενα εν τω βιβλιω του νομου του Μωυσεως, δια να μη εκκλινητε απ' αυτου δεξια η αριστερα? | 6 ܒܠܚܘܕ ܐܬܚܝܠܘ ܛܒ ܘܛܪܘ ܘܥܒܕܘ ܟܠ ܕܟܬܝܒ ܒܣܦܪܐ ܕܢܡܘܣܐ ܕܡܘܫܐ ܥܒܕܗ ܕܡܪܝܐ ܘܠܐ ܬܣܛܘܢ ܡܢܗ ܠܐ ܠܝܡܝܢܐ ܘܠܐ ܠܣܡܠܐ |
| 7 δια να μη αναμιχθητε μετα των εθνων τουτων, των εναπολειφθεντων μεταξυ σας, μηδε να μνημονευητε τα ονοματα των θεων αυτων, μηδε να ομοσητε, μηδε να λατρευσητε αυτους, μηδε να προσκυνησητε αυτους? | 7 ܘܠܐ ܬܬܚܠܛܘܢ ܒܥܡ̈ܡܐ ܗܠܝܢ ܕܐܫܬܚܪܘ ܒܝܢܬܟܘܢ ܘܫܡܐ ܕܐ̈ܠܗܝܗܘܢ ܠܐ ܬܬܕܟܪܘܢ ܘܠܐ ܬܐܡܘܢ ܒܗܘܢ ܘܠܐ ܬܦܠܚܘܢ ܐܢܘܢ ܘܠܐ ܬܣܓܕܘܢ ܠܗܘܢ |
| 8 αλλ' εις Κυριον τον Θεον σας να ησθε προσκεκολλημενοι, καθως εκαμετε εως της ημερας ταυτης. | 8 ܐܠܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܐܬܢܩܦܘ ܐܝܟܢܐ ܕܥܒܕܬܘܢ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ |
| 9 Διοτι ο Κυριος εξεδιωξεν απ' εμπροσθεν σας εθνη μεγαλα και δυνατα? και ουδεις ηδυνηθη εως της σημερον να σταθη εμπροσθεν σας? | 9 ܘܚܪܒ ܡܪܝܐ ܡܢ ܩܕܡܝܟܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܪ̈ܘܪܒܐ ܘܥܫܝ̈ܢܐ ܘܐܢܫ ܠܐ ܩܡ ܠܘܩܒܠܟܘܢ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ |
| 10 εις απο σας θελει διωξει χιλιους? διοτι Κυριος ο Θεος σας, αυτος ειναι ο πολεμησας υπερ υμων, καθως υπεσχεθη προς εσας. | 10 ܓܒܪܐ ܚܕ ܡܢܟܘܢ ܢܪܕܘܦ ܠܐܠܦܐ ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܥܡܟܘܢ ܘܗܘ ܥ̇ܒܕ ܩܪܒܟܘܢ ܐܝܟܢܐ ܕܐܡܪ ܠܟܘܢ |
| 11 Προσεχετε λοιπον σφοδρα εις εαυτους, να αγαπατε Κυριον τον Θεον σας. | 11 ܐܙܕܗܪܘ ܛܒ ܒܢܦܫܟܘܢ ܠܡܕܚܠ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ |
| 12 Επειδη εαν ποτε στραφητε οπισω και προσκολληθητε μετα του υπολοιπου των εθνων τουτων, μετα τουτων των εναπολειφθεντων μεταξυ σας, και συμπενθερευσητε μετ' αυτων και αναμιχθητε μετ' αυτων και εκεινα μεθ' υμων, | 12 ܐܢ ܕܝܢ ܬܗܦܟܘܢ ܘܬܬܢܩܦܘܢ ܒܫܪܟܐ ܕܗܠܝܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܐܫܬܚܪܘ ܒܝܢܬܟܘܢ ܘܬܗܘܘܢ ܠܗܘܢ ܚ̈ܬܢܐ ܘܬܬܚܠܛܘܢ ܒܗܘܢ ܘܗܢܘܢ ܒܟܘܢ |
| 13 εξευρετε βεβαιως οτι Κυριος ο Θεος σας δεν θελει πλεον εκδιωξει απ' εμπροσθεν σας τα εθνη ταυτα? αλλα θελουσιν εισθαι παγιδες και ενεδραι εις εσας, και μαστιγες εις τας πλευρας σας και ακανθαι εις τους οφθαλμους σας, εωσου εξολοθρευθητε απο της γης ταυτης της αγαθης, την οποιαν Κυριος ο Θεος σας εδωκεν εις εσας. | 13 ܗܘܝܬܘܢ ܝ̇ܕܥܝܢ ܕܛܘܒ ܠܐ ܡܘܣܦ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܠܡܚܪܒ ܠܗܠܝܢ ܥܡ̈ܡܐ ܡܢ ܩܕܡܝܟܘܢ ܘܢܗܘܘܢ ܠܟܘܢ ܠܦܚ̈ܐ ܘܠܬܘܩ̈ܠܬܐ ܘܠܘ̈ܠܝܬܐ ܒܨ̈ܕܥܝܟܘܢ ܘܨܢܪ̈ܝܬܐ ܒܥܝܢ̈ܝܟܘܢ ܥܕܡܐ ܕܬܐܒܕܘܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܛܒܬܐ ܕܝܗܒ ܠܟܘܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ |
| 14 Και ιδου, σημερον εγω πορευομαι την οδον πασης της γης, και σεις γνωριζετε εν ολη τη καρδια υμων και εν ολη τη ψυχη υμων, οτι δεν διεπεσεν ουδε εις εκ παντων των αγαθων λογων, τους οποιους Κυριος ο Θεος σας ελαλησε δια σας? παντες ετελεσθησαν εις εσας, ουδε εις εξ αυτων διεπεσε. | 14 ܐܢܐ ܕܝܢ ܗܐ ܐ̇ܙܠ ܐܢܐ ܒܐܘܪܚܐ ܕܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܝ̇ܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܟܠܗ ܠܒܟܘܢ ܘܒܟܘܠܗ̇ ܢܦܫܟܘܢ ܕܠܐ ܒܛܠܬ ܡܠܬܐ ܚܕܐ ܡܢ ܟܠܗܝܢ ܡ̈ܠܐ ܛܒ̈ܬܐ ܕܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܥܠܝܟܘܢ ܟܠܗܝܢ ܐܬ̈ܝ ܥܠܝܟܘܢ ܘܠܐ ܒܛܠܬ ܡܠܬܐ ܚܕܐ |
| 15 Δια τουτο, καθως ηλθον εφ' υμας παντες οι αγαθοι λογοι, τους οποιους ελαλησε προς υμας Κυριος ο Θεος υμων, ουτως ο Κυριος θελει επιφερει εφ' υμας παντας τους λογους τους κακους, εωσου εξολοθρευση υμας απο της γης της αγαθης ταυτης, την οποιαν εδωκεν εις υμας Κυριος ο Θεος υμων. | 15 ܘܐܝܟܢܐ ܕܝܢ ܕܐܬ̈ܝ ܥܠܝܟܘܢ ܟܘܠܗܝܢ ܡ̈ܠܐ ܛܒ̈ܬܐ ܕܐܡܪ ܠܟܘܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܗܟܢܐ ܢܐܬ̈ܝܢ ܥܠܝܟܘܢ ܟܠܗܝܢ ܠܘ̈ܛܬܐ ܥܕܡܐ ܕܢܘܒܕܟܘܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܗܕܐ ܛܒܬܐ ܕܝܗܒ ܠܟܘܢ |
| 16 Οταν παραβητε την διαθηκην Κυριου του Θεου σας, την οποιαν προσεταξεν εις εσας, και υπαγητε και λατρευσητε αλλους θεους και προσκυνησητε αυτους, τοτε η οργη του Κυριου θελει εξαφθη εναντιον σας, και θελετε αφανισθη ταχεως απο της γης της αγαθης, την οποιαν εδωκεν εις εσας. | 16 ܐܢ ܬܥܒܪܘܢ ܥܠ ܕܝܬܩܐ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܘܥܠ ܦܘܩ̈ܕܢܐ ܕܐܬܦܩܕܬܘܢ ܘܬܐܙܠܘܢ ܘܬܦܠܚܘܢ ܠܐ̈ܠܗܐ ܐܚܪ̈ܢܐ ܘܬܣܓܕܘܢ ܠܗܘܢ ܢܬܚܡܬ ܪܘܓܙܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܥܠܝܟܘܢ ܘܬܐܒܕܘܢ ܒܥܓܠ ܡܢ ܐܪܥܐ ܛܒܬܐ ܕܝܗܒ ܠܟܘܢ |