| 1 Κατ' εκεινον τον καιρον ειπε Κυριος προς εμε, Λατομησον εις σεαυτον δυο πλακας λιθινας ως τας πρωτας, και αναβα προς εμε εις το ορος, και καμε εις σεαυτον κιβωτον ξυλινην. | 1 ܒܗ ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ. ܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ. ܦܣܘܠ ܠܟ ܬܪ̈ܬܝܢ ܠܘܚ̈ܐ ܕܟܐܦܐ ܐܝܟ ܩ̈ܕܡܝܬܐ. ܘܣܩ ܠܘܬܝ ܠܛܘܪܐ. ܘܥܒܕ ܠܟ ܩܒܘܬܐ ܕܩܝܣܐ. |
| 2 Και εγω θελω γραψει επι τας πλακας τα λογια τα οποια ησαν εις τας πρωτας πλακας, τας οποιας συνετριψας, και θελεις εναποθεσει αυτας εν τη κιβωτω. | 2 ܘܐܟܬܘܒ ܥܠ ܠܘܚ̈ܐ ܦ̈ܬܓܡܐ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܥܠ ܠܘܚ̈ܐ ܩܕܡ̈ܝܬܐ ܕܬܒܪܬ. ܘܣܝܡ ܐ̈ܢܝܢ ܒܩܒܘܬܐ. |
| 3 Και εκαμα κιβωτον εκ ξυλου σιττιμ, και ελατομησα δυο πλακας λιθινας ως τας πρωτας, και ανεβην εις το ορος, εχων τας δυο πλακας εις τας χειρας μου. | 3 ܘܥܒ̇ܕܬ ܩܒܘܬܐ ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ. ܘܦܣ̇ܠܬ ܬܪ̈ܬܝܢ ܠܘܚ̈ܐ ܕܟܐܦܐ ܐܝܟ ܩܕܡ̈ܝܬܐ. ܘܣ̇ܠܩܬ ܠܛܘܪܐ. ܘܬܪ̈ܬܝܗܝܢ ܠܘܚ̈ܐ ܒܐܝ̈ܕܝ. |
| 4 Και εγραψεν επι τας πλακας, κατα την γραφην την πρωτην, τας δεκα εντολας, τας οποιας ελαλησε Κυριος προς εσας εν τω ορει εκ μεσου του πυρος, εν τη ημερα της συναξεως? και εδωκεν αυτας ο Κυριος εις εμε. | 4 ܘܟܬܒ ܥܠ ܠܘܚ̈ܐ ܐܝܟ ܟܬܒܐ ܩܕܡܝܐ. ܥܣܪܐ ܦ̈ܬܓܡܝܢ ܕܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡܟܘܢ. ܒܛܘܪܐ ܡܢ ܓܘ ܢܘܪܐ ܒܝܘܡܐ ܕܟܢܘܫܝܐ. ܘܝܗܒ ܐ̈ܢܝܢ ܠܝ ܡܪܝܐ. |
| 5 Και επιστρεψας κατεβην απο του ορους και ενεθεσα τας πλακας εν τη κιβωτω την οποιαν εκαμον? και ειναι εκει, καθως προσεταξεν εις εμε ο Κυριος. | 5 ܘܐܬܦܢܝܬ ܘܢܚ̇ܬܬ ܡܢ ܛܘܪܐ. ܘܣ̇ܡܬ ܐ̈ܢܝܢ ܠܘܚ̈ܐ ܒܩܒܘܬܐ ܕܥܒ̇ܕܬ. ܘܫܒ̇ܩܬ ܐ̈ܢܝܢ ܒܗ̇. ܐܝܟ ܕܦܩܕܢܝ ܡܪܝܐ. |
| 6 Και οι υιοι Ισραηλ εσηκωθησαν απο Βηρωθ-βενε-ιακαν εις Μοσερα. Εκει απεθανεν ο Ααρων και εκει εταφη? και ιερατευσεν Ελεαζαρ ο υιος αυτου αντ' αυτου. | 6 ܘܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܫܩܠܘ ܡܢ ܒܪܐܘܬ ܕܒܢ̈ܝ ܝܥܩܢ ܠܡܘܣܪܐ. ܬܡܢ ܡܝܬ ܐܗܪܘܢ ܘܐܬܩܒܪ ܬܡܢ. ܘܟܗܢ ܐܠܝܥܙܪ ܒܪܗ ܒܬܪܗ. |
| 7 Εκειθεν εσηκωθησαν εις Γαδγαδ και απο Γαδγαδ εις Ιοτβαθα, γην ποταμων υδατων. | 7 ܘܡܢ ܬܡܢ ܫܩܠܘ ܠܓܕܓܕ ܘܡܢ ܓܕܓܕ ܠܝܛܒܬ. ܠܐܪܥܐ ܕܪ̈ܓܠܬܐ ܕܡ̈ܝܐ. |
| 8 Κατ' εκεινον τον καιρον εξεχωρισεν ο Κυριος την φυλην του Λευι, δια να βασταζη την κιβωτον της διαθηκης του Κυριου, να παρισταται ενωπιον του Κυριου δια να υπηρετη αυτον, και να ευλογη εν τω ονοματι αυτου, εως της ημερας ταυτης. | 8 ܒܗ ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ. ܦܪܫ ܡܪܝܐ ܠܫܒܛܐ ܕܠܘܝ. ܕܢܫܩܘܠ ܩܒܘܬܐ ܕܩܝܡܗ ܕܡܪܝܐ. ܘܕܢܩܘܡ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܢܫܡܫܝܘܗܝ. ܘܢܒܪܟ ܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ. |
| 9 Δια τουτο δεν εχουσιν οι Λευιται μεριδιον η κληρονομιαν μεταξυ των αδελφων αυτων? ο Κυριος ειναι η κληρονομια αυτων, καθως Κυριος ο Θεος σου υπεσχεθη εις αυτους. | 9 ܡܛܠ ܗܢܐ ܠܝܬ ܗܘܬ ܠܠܘܝ. ܦܠܓܘܬܐ ܘܝܪܬܘܬܐ ܥܡ ܐܚ̈ܘܗܝ. ܡܪܝܐ ܗܘ ܓܝܪ ܝܪܬܘܬܗ. ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܠܗ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. |
| 10 Και εγω εσταθην επι του ορους, ως το προτερον, τεσσαρακοντα ημερας και τεσσαρακοντα νυκτας? και εισηκουσε μου ο Κυριος και ταυτην την φοραν, και δεν ηθελησεν ο Κυριος να σε εξολοθρευση. | 10 ܘܐܢܐ ܩܡ̇ܬ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܒܛܘܪܐ. ܐܝܟ ܝܘܡ̈ܬܐ ܩܕܡ̈ܝܐ. ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܐܝܡ̈ܡܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܝܢ ܠܝ̈ܠܘܢ. ܘܫܡܥܢܝ ܡܪܝܐ ܐܦ ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ. ܘܠܐ ܨܒܐ ܡܪܝܐ ܕܢܚܒܠܟ. |
| 11 Και ειπε Κυριος προς εμε, Σηκωθητι, προπορευου του λαου, δια να εισελθωσι και κληρονομησωσι την γην, την οποιαν ωμοσα προς τους πατερας αυτων να δωσω εις αυτους. | 11 ܘܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ. ܩܘܡ ܫܩܘܠ ܘܙܠ ܩܕܡ ܥܡܐ. ܘܢܥܠܘܢ ܘܢܐܪܬܘܢ ܐܪܥܐ ܕܝܡ̇ܝܬ ܠܐ̈ܒܗܝܗܘܢ. ܠܡܬܠ ܠܗܘܢ. |
| 12 Και τωρα, Ισραηλ, τι ζητει Κυριος ο Θεος σου παρα σου, ειμη να φοβησαι Κυριον τον Θεον σου, να περιπατης εις πασας τας οδους αυτου και να αγαπας αυτον, και να λατρευης Κυριον τον Θεον σου εξ ολης της καρδιας σου και εξ ολης της ψυχης σου, | 12 ܡܟܝܠ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢܐ ܫ̇ܐܠ ܠܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܐܠܐ ܕܬܕܚܠ ܡܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܘܬܗܠܟ ܒܐܘܪ̈ܚܬܗ. ܘܬܪܚܡܝܘܗܝ ܘܬܦܠܘܚ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܡܢ ܟܠܗ ܠܒܟ ܘܡܢ ܟܠܗ̇ ܢܦܫܟ. |
| 13 να φυλαττης τας εντολας του Κυριου και τα διαταγματα αυτου, τα οποια εγω προσταζω εις σε σημερον δια το καλον σου; | 13 ܘܬܛܪ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟ . ܘܢܡ̈ܘܣܘܗܝ ܕܡܦܩܕ ܐܢܐ ܠܟ ܝܘܡܢܐ. ܘܢܛܐܒ ܠܟ. |
| 14 Ιδου, Κυριου του Θεου σου ειναι ο ουρανος και ο ουρανος των ουρανων? η γη και παντα τα εν αυτη. | 14 ܕܡܪܝܐ ܐܢܘܢ ܐܠܗܟ ܫܡܝܐ ܘܫ̈ܡܝ ܫܡܝܐ. ܘܐܪܥܐ ܘܟܠ ܕܐܝܬ ܒܗ̇. |
| 15 Και ομως τους πατερας σου προετιμησεν ο Κυριος, να αγαπα αυτους, και εξελεξε το σπερμα αυτων μετ' αυτους, εσας παρα παντας τους λαους, καθως ειναι την ημεραν ταυτην. | 15 ܘܒܐ̈ܒܗܝܟܘܢ ܒܠܚܘܕ ܨܒܐ ܡܪܝܐ ܘܪܚܡ ܐܢܘܢ. ܘܓܒܐ ܠܙܪܥܗܘܢ ܒܬܪܗܘܢ. ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܐܝܟ ܕܝܘܡܢܐ. |
| 16 Περιτεμετε λοιπον την ακροβυστιαν της καρδιας σας και μη σκληρυνητε πλεον τον τραχηλον σας. | 16 ܓܙܘܪܘ ܥܘܪܠܘܬܐ ܕܠܒܟܘܢ. ܘܩܕܠܟܘܢ ܬܘܒ ܠܐ ܬܩܫܘܢ. |
| 17 Διοτι Κυριος ο Θεος σας ειναι Θεος των θεων και Κυριος των κυριων, Θεος μεγας, ισχυρος και φοβερος, μη αποβλεπων εις προσωπον μηδε λαμβανων δωρον? | 17 ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ. ܗܘܝܘ ܐܠܗ ܐ̈ܠܗܝܢ ܘܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ. ܐܠܗܐ ܪܒܐ ܘܓܢܒܪܐ ܘܕܚܝܠܐ. ܕܠܐ ܢ̇ܣܒ ܒܐ̈ܦܐ. ܘܠܐ ܡܩܒܠ ܫܘܚܕܐ. |
| 18 ποιων κρισιν εις τον ορφανον και εις την χηραν, και αγαπων τον ξενον, διδων εις αυτον τροφην και ενδυματα. | 18 ܘܥ̇ܒܕ ܕܝܢܐ ܕܝ̈ܬܡܐ ܘܕܐܪ̈ܡܠܬܐ. ܘܪܚ̇ܡ ܠܐܝܢܐ ܕܡܬܦܢܐ ܠܘܬܗ. ܘܝ̇ܗܒ ܠܗ ܠܚܡܐ ܘܬܟܣܝܬܐ. |
| 19 Αγαπατε λοιπον τον ξενον? διοτι σεις ξενοι εσταθητε εν τη γη της Αιγυπτου. | 19 ܪܚܡܘ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܬܦܢܝܢ ܠܘܬܗ. ܡܛܠ ܕܬܘ̈ܬܒܐ ܗܘܝܬܘܢ ܒܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. |
| 20 Κυριον τον Θεον σου θελεις φοβεισθαι αυτον θελεις λατρευει, και εις αυτον θελεις εισθαι προσηλωμενος, και εις το ονομα αυτου θελεις ομνυει. | 20 ܡܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܕܚܠ. ܘܠܗ ܦܠܘܚ ܘܠܗ ܐܬܢܩܦ. ܘܒܫܡܗ ܝܡܝ. |
| 21 Αυτος ειναι καυχημα σου, και αυτος ειναι Θεος σου, οστις εκαμε δια σε τα μεγαλα ταυτα και τρομερα, τα οποια ειδον οι οφθαλμοι σου. | 21 ܕܗܘܝܘ ܬܫܒܘܚܬܟ ܘܗܘܝܘ ܐܠܗܟ. ܕܥܒܕ ܥܡܟ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܘܕܚ̈ܝܠܬܐ ܕܚ̈ܙܝ ܥܝܢܝ̈ܟ. |
| 22 Μετα εβδομηκοντα ψυχων κατεβησαν οι πατερες σου εις την Αιγυπτον, και τωρα Κυριος ο Θεος σου σε κατεστησεν ως τα αστρα του ουρανου κατα το πληθος. | 22 ܒܫܒܥܝܢ ܢܦܫܢ ܢܚܬܘ ܐ̈ܒܗܝܟ ܠܡܨܪܝܢ. ܘܗܫܐ ܗܐ ܐܣܓܝܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ. ܐܝܟ ܟ̈ܘܟܒܐ ܕܒܫܡܝܐ. |