Siracide 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 Figlio, non rifiutare al povero il necessario per la vita, non essere insensibile allo sguardo dei bisognosi. | 1 Filho, não prives o pobre da sua esmola, não apartes dele os teus olhos. Não desprezes aquele que tem fome, nem exasperes o pobre na sua necessidade. |
| 2 Non rattristare chi ha fame, non esasperare chi è in difficoltà. | |
| 3 Non turbare un cuore già esasperato, non negare un dono al bisognoso. | 3 Não aflijas o coração do desventurado, e não retardes a esmola ao necessitado. |
| 4 Non respingere la supplica del povero, non distogliere lo sguardo dall’indigente. | 4 Não rejeites a petição do atribulado, nem voltes a cara ao pobre. |
| 5 Da chi ti chiede non distogliere lo sguardo, non dare a lui l’occasione di maledirti, | 5 Não afastes os teus olhos do indigente, para que não se irrite, nem dês ocasião, aos que te pedem, de te amaldiçoar por trás, |
| 6 perché se egli ti maledice nell’amarezza del cuore, il suo creatore ne esaudirà la preghiera. | 6 porque será ouvida a imprecação daquele que te amaldiçoa na amargura da sua alma; o seu Criador o ouvirá. Mostra-te afável no ajuntamento dos pobres; humilha a tua alma diante dum ancião; abaixa a tua cabeça diante dos grandes. |
| 7 Fatti amare dalla comunità e davanti a un grande abbassa il capo. | |
| 8 Porgi il tuo orecchio al povero e rendigli un saluto di pace con mitezza. | 8 Aplica o teu ouvido ao pobre, sem enfado, paga a tua dívida, dá-lhe mansamente uma resposta serena. |
| 9 Strappa l’oppresso dal potere dell’oppressore e non essere meschino quando giudichi. | 9 Livra da mão do soberbo o que padece injúria, e, quando julgares (uma causa), não o faças com aspereza. |
| 10 Sii come un padre per gli orfani, come un marito per la loro madre: sarai come un figlio dell’Altissimo, ed egli ti amerà più di tua madre. | 10 (No julgar) sê misericordioso com os órfãos como um pai, e como um marido para com a sua (pobre) mãe, |
| 11 La sapienza esalta i suoi figli e si prende cura di quanti la cercano. | 11 e serás como um filho obediente do Altíssimo, que se compadecerá de ti, mais do que uma mãe. |
| 12 Chi ama la sapienza ama la vita, chi la cerca di buon mattino sarà ricolmo di gioia. | 12 A sabedoria infunde vida a seus filhos, toma debaixo da sua protecção os que a buscam, vai adiante deles no caminho da justiça. |
| 13 Chi la possiede erediterà la gloria; dovunque vada, il Signore lo benedirà. | 13 O que a ama, ama a vida, e os que fazem vigílias para a encontrar gozarão da sua doçura. |
| 14 Chi la venera rende culto a Dio, che è il Santo, e il Signore ama coloro che la amano. | 14 Aqueles que a possuírem, terão a vida (eterna) por herança, e onde ela entrar, Deus abençoará tudo. |
| 15 Chi l’ascolta giudicherà le nazioni, chi le presta attenzione vivrà tranquillo. | 15 Os que a servem, serão obedientes ao Santo, e Deus ama os que a amam. |
| 16 Chi confida in lei l’avrà in eredità, i suoi discendenti ne conserveranno il possesso. | 16 Aquele que a ouve, julgará as nações, e o que tem os olhos fixos nela permanecerá seguro. |
| 17 Dapprima lo condurrà per vie tortuose, gli incuterà timore e paura, lo tormenterà con la sua disciplina, finché possa fidarsi di lui e lo abbia provato con i suoi decreti; | 17 Se tiver confiança nela, herdá-la-á, e a sua posse será confirmada em seus filhos. |
| 18 ma poi lo ricondurrà su una via diritta e lo allieterà, gli manifesterà i propri segreti. | 18 Porque ela anda com ele na prova, e o escolhe entre os primeiros. |
| 19 Se invece egli batte una falsa strada, lo lascerà andare e lo consegnerà alla sua rovina. | 19 Ela fará vir sobre ele o temor, o medo e a prova; atormentá-lo-á com a tribulação da sua disciplina, até que o experimente nos seus pensamentos, e se fie na sua alma. |
| 20 Tieni conto del momento e guàrdati dal male, e non avere vergogna di te stesso. | 20 Então ela o porá firme, encaminhar-se-á directamente a ele, enchê-lo-á de alegria, |
| 21 C’è una vergogna che porta al peccato e c’è una vergogna che porta gloria e grazia. | 21 descobrir-lhe-á os seus segredos, e o enriquecerá com um tesouro de ciência e de inteligência da justiça. |
| 22 Non usare riguardi a tuo danno e non arrossire a tua rovina. | 22 Porém, se ele se extraviar, ela o abandonará e o entregará nas mãos do seu inimigo. |
| 23 Non astenerti dal parlare quando è necessario e non nascondere la tua sapienza per bellezza, | 23 Filho, aproveita o tempo, foge do mal. |
| 24 poiché dalla parola si riconosce la sapienza e l’istruzione dai detti della lingua. | 24 Não te envergonhes de dizer a verdade, para bem da tua alma. |
| 25 Non contrastare la verità, ma arrossisci della tua ignoranza. | 25 Há vergonha que faz cair em pecado, e há vergonha que traz consigo glória e graça. |
| 26 Non vergognarti di confessare i tuoi peccati e non opporti alla corrente di un fiume. | 26 Não faças acepção de pessoas com prejuízo teu nem mintas à custa da tua alma. |
| 27 Non sottometterti a un uomo stolto, non essere parziale a favore di un potente. | 27 Não respeites o teu próximo na tua queda. |
| 28 Lotta sino alla morte per la verità, il Signore Dio combatterà per te. | 28 Não retenhas a palavra quando ela pode ser salutar. Não escondas a tua sabedoria pela tua vaidade. |
| 29 Non essere arrogante nel tuo linguaggio, fiacco e indolente nelle opere. | 29 Com efeito, a sabedoria dá-se a conhecer pela língua; o bom senso, a ciência e a doutrina mostram-se na palavra do homem cordato; a firmeza (manifesta-se) nas obras de justiça. |
| 30 Non essere come un leone nella tua casa e capriccioso con i tuoi servi. | 30 Não contradigas de modo algum a verdade; confunde-te da mentira em que tenhas caído por ignorância. |
| 31 La tua mano non sia tesa per prendere e poi chiusa nel restituire. | 31 Não te envergonhes de confessar os teus pecados, mas não te submetas a ninguém que te leve a pecar. |
| 32 Não resistas cara a cara ao homem poderoso, não te oponhas à corrente do rio. | |
| 33 Combate pela justiça para (salvares) a tua vida, peleja até à morte pela justiça, e Deus combaterá por ti contra os teus inimigos. | |
| 34 Não sejas precipitado em falar, e (ao mesmo tempo) remisso e negligente nas tuas obras. |