Osea 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | Sacra Bibbia Garofalo |
|---|---|
| 1 Ascoltate questo, o sacerdoti, state attenti, gente d'Israele, o casa del re, porgete l'orecchio, poiché contro di voi si fa il giudizio. Voi foste infatti un laccio in Mizpà, una rete tesa sul Tabor | 1 Ascoltate questo, sacerdoti, state attenti, casa di Israele e porgete orecchio, casa del re; perché a voi spetta il giudizio, poiché un laccio voi foste a Mizpa e una rete tesa sul Tabor. |
| 2 e una fossa profonda a Sittìm; ma io sarò una frusta per tutti costoro. | 2 Profonda hanno essi scavata la fossa della trasgressione e non c’era nessuno che li riprendesse tutti, |
| 3 Io conosco Èfraim e non mi è ignoto Israele. Ti sei prostituito, Èfraim! Si è contaminato Israele. | 3 Io conosco Efraim e Israele non mi è nascosto: poiché ora Efraim si è prostituito, Israele si è contaminato. |
| 4 Non dispongono le loro opere per far ritorno al loro Dio, poiché uno spirito di prostituzione è fra loro e non conoscono il Signore. | 4 Le loro opere non permettono loro di ritornare al loro Dio; perché uno spirito di prostituzione è in mezzo a loro e non conoscono Jahvè. |
| 5 L'arroganza d'Israele testimonia contro di lui, Israele ed Èfraim cadranno per le loro colpe e Giuda soccomberà con loro. | 5 L’orgoglio di Israele deporrà palesemente contro di lui, e Israele ed Efraim soccomberanno per la loro colpa; anche Giuda soccomberà con loro. |
| 6 Con i loro greggi e i loro armenti andranno in cerca del Signore, ma non lo troveranno: egli si è allontanato da loro. | 6 Con il loro bestiame minuto e grosso andranno a cercare Jahvè ma non lo troveranno: si è sottratto a essi. |
| 7 Sono stati sleali verso il Signore, generando figli bastardi: un conquistatore li divorerà insieme con i loro campi. | 7 Hanno slealmente abbandonato Jahvè, poiché hanno generato figli bastardi; ora i loro campi saranno divorati dallo scirocco. |
| 8 Suonate il corno in Gàbaa e la tromba in Rama, date l'allarme a Bet-Avèn, all'erta, Beniamino! | 8 Suonate il corno a Gabaa, la tromba a Rama, mettete in allarme Bet-Aven, riempite di terrore Beniamin. |
| 9 Èfraim sarà devastato nel giorno del castigo: per le tribù d'Israele annunzio una cosa sicura. | 9 Efraim diventerà una rovina nel giorno della punizione. Fra le tribù di Israele io faccio sapere una cosa sicura: |
| 10 I capi di Giuda sono diventati come quelli che spostano i confini e su di essi come acqua verserò la mia ira. | 10 i capi di Giuda sono divenuti come coloro che spostano il confine: su di loro spanderò come acqua il mio sdegno. |
| 11 Èfraim è un oppressore, un violatore del diritto, ha cominciato a inseguire le vanità. | 11 Efraim è un oppressore un calpestatore del diritto; perché si ostina a inseguire l’illusione. |
| 12 Ma io sarò come una tignola per Èfraim e come un tarlo per la casa di Giuda. | 12 Così io sarò come una tignola per Efraim e come un tarlo per la casa di Giuda. |
| 13 Èfraim ha visto la sua infermità e Giuda la sua piaga. Èfraim è ricorso all'Assiria e Giuda si è rivolto al gran re; ma egli non potrà curarvi, non guarirà la vostra piaga, | 13 Allora Efraim vide la sua malattia e Giuda la sua piaga; Efraim andò in Assiria e Giuda inviò messaggeri al re di Jareb; ma egli non potrà risanarvi né potrà asportarvi la piaga. |
| 14 perché io sarò come un leone per Èfraim, come un leoncello per la casa di Giuda. Io farò strage e me ne andrò, porterò via la preda e nessuno me la toglierà. | 14 Perché io sarò come un leone per Efraim e come un leoncello per la casa di Giuda; io, io faccio preda e me ne vado, porto via e nessuno salva. |
| 15 Me ne ritornerò alla mia dimora finché non avranno espiato e cercheranno il mio volto, e ricorreranno a me nella loro angoscia. | 15 Me ne vado, torno al mio luogo, finché non la scontino. Cercheranno la mia faccia e quando saranno in angustia mi ricercheranno. |