Salmos 92
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo. Cántico. Para el día de sábado. | 1 [Psalm Song For the Sabbath] It is good to give thanks to Yahweh, to make music for your name, MostHigh, |
2 Bueno es dar gracias a Yahveh, y salmodiar a tu nombre, Altísimo, | 2 to proclaim your faithful love at daybreak, and your constancy al through the night, |
3 publicar tu amor por la mañana, y tu lealtad por las noches, | 3 on the lyre, the ten-stringed lyre, to the murmur of the harp. |
4 al son del arpa de diez cuerdas y la lira, con un susurro de cítara. | 4 You have brought me joy, Yahweh, by your deeds, at the work of your hands I cry out, |
5 Pues con tus hechos, Yahveh, me regocijas, ante las obras de tus manos grito: | 5 'How great are your works, Yahweh, immensely deep your thoughts!' |
6 «¡Qué grandes son tus obras, Yahveh, qué hondos tus pensamientos!» | 6 Stupid people cannot realise this, fools do not grasp it. |
7 El hombre estúpido no entiende, el insensato no comprende estas cosas. | 7 The wicked may sprout like weeds, and every evil-doer flourish, but only to be eternally destroyed; |
8 Si brotan como hierba los impíos, si florecen todos los agentes de mal, es para ser destruidos por siempre; | 8 whereas you are supreme for ever, Yahweh. |
9 mas tú, Yahveh, eres excelso por los siglos. | 9 Look how your enemies perish, how all evil-doers are scattered! |
10 Mira cómo tus enemigos perecen, se dispersan todos los agentes de mal. | 10 You give me the strength of the wild ox, you anoint me with fresh oil; |
11 Pero tú alzas mi frente como la del búfalo, derramas sobre mí aceite nuevo; | 11 I caught sight of the ambush against me, overheard the plans of the wicked. |
12 mi ojo desafía a los que me acechaban, mi oído escucha a los malvados. | 12 The upright wil flourish like the palm tree, will grow like a cedar of Lebanon. |
13 Florece el justo como la palmera, crece como un cedro del Líbano. | 13 Planted in the house of Yahweh, they wil flourish in the courts of our God. |
14 Plantados en la Casa de Yahveh, dan flores en los atrios del Dios nuestro. | 14 In old age they wil stil bear fruit, wil remain fresh and green, |
15 Todavía en la vejez producen fruto, se mantienen frescos y lozanos, | 15 to proclaim Yahweh's integrity; my rock, in whom no fault can be found. |
16 para anunciar lo recto que es Yahveh: mi Roca, no hay falsedad en él. |