SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 50


font
BIBLIAJERUSALEM
1 Del maestro de coro. Salmo. De David.
2 Cuando el profeta Natán le visitó después que aquél se había
unido a Betsabé.
2 Depuis Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit;
3 Tenme piedad, oh Dios, según tu amor,
por tu inmensa ternura borra mi delito,
3 il vient, notre Dieu, il ne se taira point. Devant lui, un feu dévore, autour de lui, bourrasqueviolente;
4 lávame a fondo de mi culpa,
y de mi pecado purifícame.
4 il appelle les cieux d'en haut et la terre pour juger son peuple.
5 Pues mi delito yo lo reconozco,
mi pecado sin cesar está ante mí;
5 "Assemblez devant moi les miens, qui scellèrent mon alliance en sacrifiant."
6 contra ti, contra ti solo he pecado,
lo malo a tus ojos cometí.
Por que aparezca tu justicia cuando hablas
y tu victoria cuando juzgas.
6 Les cieux annoncent sa justice: "Dieu, c'est lui le juge! "
7 Mira que en culpa ya nací,
pecador me concibió mi madre.
7 "Ecoute, mon peuple, j'accuse, Israël, et je t'adjure, moi, Dieu, ton Dieu.
8 Mas tú amas la verdad en lo íntimo del ser,
y en lo secreto me enseñas la subiduría.
8 Ce n'est pas tes sacrifices que j'accuse, tes holocaustes constamment devant moi;
9 Rocíame con el hisopo, y seré limpio,
lávame, y quedaré más blanco que la nieve.
9 je ne prendrai pas de ta maison un taureau, ni de tes bergeries des boucs.
10 Devuélveme el son del gozo y la alegría,
exulten los huesos que machacaste tú.
10 Car tout fauve des forêts est à moi, des animaux sur les montagnes par milliers;
11 Retira tu faz de mis pecados,
borra todas mis culpas.
11 je connais tous les oiseaux des cieux, toute bête des champs est pour moi.
12 Crea en mí, oh Dios, un puro corazón,
un espíritu firme dentro de mí renueva;
12 Si j'ai faim, je n'irai pas te le dire, car le monde est à moi et son contenu.
13 no me rechaces lejos de tu rostro,
no retires de mí tu santo espíritu.
13 Vais-je manger la chair des taureaux, le sang des boucs, vais-je le boire?
14 Vuélveme la alegría de tu salvación,
y en espíritu generoso afiánzame;
14 Offre à Dieu un sacrifice d'action de grâces, accomplis tes voeux pour le Très-Haut;
15 enseñaré a los rebeldes tus caminos,
y los pecadores volverán a ti.
15 appelle-moi au jour de l'angoisse, je t'affranchirai et tu me rendras gloire."
16 Líbrame de la sangre, Dios, Dios de mi salvación,
y aclamará mi lengua tu justicia;
16 Mais l'impie, Dieu lui déclare: "Que viens-tu réciter mes commandements, qu'as-tu mon alliance àla bouche,
17 abre, Señor, mis labios,
y publicará mi boca tu alabanza.
17 toi qui détestes la règle et rejettes mes paroles derrière toi?
18 Pues no te agrada el sacrificio,
si ofrezco un holocausto no lo aceptas.
18 Si tu vois un voleur, tu fraternises, tu es chez toi parmi les adultères;
19 El sacrificio a Dios es un espíritu contrito;
un corazón contrito y humillado, oh Dios, no lo
desprecias.
19 tu livres ta bouche au mal et ta langue trame la tromperie.
20 ¡Favorece a Sión en tu benevolencia,
reconstruye las murallas de Jerusalén!
20 Tu t'assieds, tu accuses ton frère, tu déshonores le fils de ta mère.
21 Entonces te agradarán los sacrificios justos,
- holocausto y oblación entera -
se ofrecerán entonces sobre tu altar novillos.
21 Voilà ce que tu fais, et je me tairais? Penses-tu que je suis comme toi? Je te dénonce et m'expliquedevant toi.
22 «¡Entended esto bien los que olvidáis a Dios,
no sea que yo arrebate y no haya quien libre!
22 Prenez bien garde, vous qui oubliez Dieu, que je n'emporte, et personne pour délivrer!
23 El que ofrece sacrificios de acción de gracias me da gloria,
al hombre recto le mostraré la salvación de Dios».

SALMOS Cap.51
23 Qui offre l'action de grâces me rend gloire, à l'homme droit, je ferai voir le salut de Dieu."