Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Hošeah(הושע) - Osea 7


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHBIBLIA
1 כְּרָפְאִי לְיִשְׂרָאֵל וְנִגְלָה עֲוֹן אֶפְרַיִם וְרָעֹות שֹׁמְרֹון כִּי פָעֲלוּ שָׁקֶר וְגַנָּב יָבֹוא פָּשַׁט גְּדוּד בַּחוּץ1 No hagas mal, y el mal no te dominará,
2 וּבַל־יֹאמְרוּ לִלְבָבָם כָּל־רָעָתָם זָכָרְתִּי עַתָּה סְבָבוּם מַעַלְלֵיהֶם נֶגֶד פָּנַי הָיוּ2 sepárate del injusto, y él se alejará de ti.
3 בְּרָעָתָם יְשַׂמְּחוּ־מֶלֶךְ וּבְכַחֲשֵׁיהֶם שָׂרִים3 No siempres, hijo, en surcos de injusticia,
no sea que coseches siete veces más.
4 כֻּלָּם מְנָאֲפִים כְּמֹו תַנּוּר בֹּעֵרָה מֵאֹפֶה יִשְׁבֹּות מֵעִיר מִלּוּשׁ בָּצֵק עַד־חֻמְצָתֹו4 No pidas al Señor la preeminencia,
ni al rey silla de gloria.
5 יֹום מַלְכֵּנוּ הֶחֱלוּ שָׂרִים חֲמַת מִיָּיִן מָשַׁךְ יָדֹו אֶת־לֹצְצִים5 No te hagas el justo delante del Señor,
ante el rey no te las des de sabio.
6 כִּי־קֵרְבוּ כַתַּנּוּר לִבָּם בְּאָרְבָּם כָּל־הַלַּיְלָה יָשֵׁן אֹפֵהֶם בֹּקֶר הוּא בֹעֵר כְּאֵשׁ לֶהָבָה6 No te empeñes en llegar a ser juez,
no sea que no puedas extirpar la injusticia,
o te dejes influir del poderoso,
y pongas un tropiezo en tu entereza.
7 כֻּלָּם יֵחַמּוּ כַּתַּנּוּר וְאָכְלוּ אֶת־שֹׁפְטֵיהֶם כָּל־מַלְכֵיהֶם נָפָלוּ אֵין־קֹרֵא בָהֶם אֵלָי7 No peques contra la asamblea de la ciudad,
ni te rebajes a ti mismo ante el pueblo.
8 אֶפְרַיִם בָּעַמִּים הוּא יִתְבֹּולָל אֶפְרַיִם הָיָה עֻגָה בְּלִי הֲפוּכָה8 En el pecado no te enredes dos veces,
pues ni una sola quedarás impune.
9 אָכְלוּ זָרִים כֹּחֹו וְהוּא לֹא יָדָע גַּם־שֵׂיבָה זָרְקָה בֹּו וְהוּא לֹא יָדָע9 No digas: «Pondrá él sus ojos en la abundancia de mis dones,
cuando se los presente al Dios Altísimo, los
aceptará».
10 וְעָנָה גְאֹון־יִשְׂרָאֵל בְּפָנָיו וְלֹא־שָׁבוּ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וְלֹא בִקְשֻׁהוּ בְּכָל־זֹאת10 No seas en tu plegaria pusilánime,
y hacer limosna no descuides.
11 וַיְהִי אֶפְרַיִם כְּיֹונָה פֹותָה אֵין לֵב מִצְרַיִם קָרָאוּ אַשּׁוּר הָלָכוּ11 No te burles del hombre que vive en aflicción,
porque el que humilla, también exalta.
12 כַּאֲשֶׁר יֵלֵכוּ אֶפְרֹושׂ עֲלֵיהֶם רִשְׁתִּי כְּעֹוף הַשָּׁמַיִם אֹורִידֵם אַיְסִרֵם כְּשֵׁמַע לַעֲדָתָם׃ ס12 No trames mentira contra tu hermano
ni hagas otro tanto con tu amigo.
13 אֹוי לָהֶם כִּי־נָדְדוּ מִמֶּנִּי שֹׁד לָהֶם כִּי־פָשְׁעוּ בִי וְאָנֹכִי אֶפְדֵּם וְהֵמָּה דִּבְּרוּ עָלַי כְּזָבִים13 Propónte no decir mentira alguna,
que persistir en ello no lleva a nada bueno.
14 וְלֹא־זָעֲקוּ אֵלַי בְּלִבָּם כִּי יְיֵלִילוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם עַל־דָּגָן וְתִירֹושׁ יִתְגֹּורָרוּ יָסוּרוּ בִי14 No seas hablador en la reunión de los ancianos,
en tu plegaria no repitas palabras.
15 וַאֲנִי יִסַּרְתִּי חִזַּקְתִּי זְרֹועֹתָם וְאֵלַי יְחַשְּׁבוּ־רָע15 No rehúyas el trabajo penoso,
ni la labor del campo que creó el Altísimo.
16 יָשׁוּבוּ ׀ לֹא עָל הָיוּ כְּקֶשֶׁת רְמִיָּה יִפְּלוּ בַחֶרֶב שָׂרֵיהֶם מִזַּעַם לְשֹׁונָם זֹו לַעְגָּם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם16 No te incluyas en el grupo de los pecadores,
recuerda que la Cólera no se hará esperar.
17 Humilla hondamente tu alma,
que el castigo del impío es fuego y gusanos.
18 No cambies un amigo por dinero,
ni un hermano de veras por el oro de Ofir.
19 No faltes a la mujer sabia y buena,
que su gracia vale más que el oro.
20 No maltrates al criado que trabaja fielmente,
ni al jornalero que pone su empeño.
21 Al criado prudente ame tu alma,
y no le prives de la libertad.
22 ¿Tienes rebaños? Pásales revista;
y si te dan ganancia, consérvalos.
23 ¿Tienes hijos? Adoctrínalos,
doblega su cerviz desde su juventud.
24 ¿Tienes hijas? Cuídate de ellas,
y no pongas ante ellas cara muy risueña.
25 Casa a tu hija y habrás hecho una gran cosa,
pero dásela a un hombre prudente.
26 ¿Tienes una mujer que te gusta? No la despidas,
pero si la aborreces, no te confíes a ella.
27 Con todo tu corazón honra a tu padre,
y no olvides los dolores de tu madre.
28 Recuerda que por ellos has nacido,
¿cómo les pagarás lo que contigo han hecho?
29 Con toda tu alma reverencia al Señor,
y venera a sus sacerdotes.
30 Con todas tus fuerzas ama al que te hizo,
y a sus ministros no abandones.
31 Teme al Señor y honra el sacerdote,
dale su porción como te está prescrito:
primicias, sacrificios de reparación, pierna de las
ofrendas,
oblación de santidad y primicias de las cosas
sagradas.
32 También al pobre tiéndele tu mano,
para que tu bendición sea perfecta.
33 La gracia de tu dádiva llegue a todo viviente,
ni siquiera a los muertos les rehúses tu gracia.
34 No te rezagues ante los que lloran,
y con los afligidos muéstrate afligido.
35 No descuides visitar al enfermo,
que por obras de éstas ganarás amor.
36 En todas tus acciones ten presente tu fin,
y jamás cometerás pecado.