Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 92


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHDOUAI-RHEIMS
1 מִזְמֹור שִׁיר לְיֹום הַשַּׁבָּת1 A psalm of a canticle on the sabbath day.
2 טֹוב לְהֹדֹות לַיהוָה וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיֹון2 It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
3 לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילֹות3 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
4 עֲ‍לֵי־עָשֹׂור וַעֲלֵי־נָבֶל עֲלֵי הִגָּיֹון בְּכִנֹּור4 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
5 כִּי שִׂמַּחְתַּנִי יְהוָה בְּפָעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן5 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
6 מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ6 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
7 אִישׁ־בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא־יָבִין אֶת־זֹאת7 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
8 בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים ׀ כְּמֹו עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד8 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
9 וְאַתָּה מָרֹום לְעֹלָם יְהוָה9 but thou, O Lord, art most high for evermore.
10 כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ ׀ יְהוָה כִּי־הִנֵּה אֹיְבֶיךָ יֹאבֵדוּ יִתְפָּרְדוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן10 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
11 וַתָּרֶם כִּרְאֵים קַרְנִי בַּלֹּתִי בְּשֶׁמֶן רַעֲנָן11 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
12 וַתַּבֵּט עֵינִי בְּשׁוּרָי בַּקָּמִים עָלַי מְרֵעִים תִּשְׁמַעְנָה אָזְנָי12 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
13 צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנֹון יִשְׂגֶּה13 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
14 תוּלִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרֹות אֱלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ14 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
15 עֹוד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יִהְיוּ15 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
16 לְהַגִּיד כִּי־יָשָׁר יְהוָה צוּרִי וְלֹא־ [עֹלָתָה כ] (עַוְלָתָה ק) בֹּו16 that they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.