SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Salmi תהילים (Tehillim) 5


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHBIBBIA RICCIOTTI
1 לַמְנַצֵּחַ אֶל־הַנְּחִילֹות מִזְמֹור לְדָוִד1 - Al corifeo: su flauti. Salmo di David.
2 אֲמָרַי הַאֲזִינָה ׀ יְהוָה בִּינָה הֲגִיגִי2 Alle mie parole presta orecchio, o Signore, intendi il mio grido,
3 הַקְשִׁיבָה ׀ לְקֹול שַׁוְעִי מַלְכִּי וֵאלֹהָי כִּי־אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל3 bada alla voce della mia supplica, o mio re e mio Dio.
4 יְהוָה בֹּקֶר תִּשְׁמַע קֹולִי בֹּקֶר אֶעֱרָךְ־לְךָ וַאֲצַפֶּה4 Perchè a te inalzo la preghiera, o Signore; la mattina tu ascolti la mia voce.
5 כִּי ׀ לֹא אֵל־חָפֵץ רֶשַׁע ׀ אָתָּה לֹא יְגֻרְךָ רָע5 La mattina a te mi presentoe guardo [in attesa d'aiuto]. Perchè non un Dio tu sei che si compiace dell'iniquità,
6 לֹא־יִתְיַצְּבוּ הֹולְלִים לְנֶגֶד עֵינֶיךָ נֵאתָ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן6 nè alloggia presso di te il perfido, nè reggono i ribaldidinanzi ai tuoi occhi.
7 תְּאַבֵּד דֹּבְרֵי כָזָב אִישׁ־דָּמִים וּמִרְמָה יְתָעֵב ׀ יְהוָה7 Tu odii tutti gli operatori d'iniquità, e disperdi tutti quei che parlan menzogna. L'uomo di sangue e di frodel'abomina il Signore.
8 וַאֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ אָבֹוא בֵיתֶךָ אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל־הֵיכַל־קָדְשְׁךָ בְּיִרְאָתֶךָ8 Ma io per l'abbondanza di tua misericordia, entro nella tua casa, mi prostro verso il tuo santo tempionel timore tuo.
9 יְהוָה ׀ נְחֵנִי בְצִדְקָתֶךָ לְמַעַן שֹׁורְרָי [הֹושַׁר כ] (הַיְשַׁר ק) לְפָנַי דַּרְכֶּךָ9 Signore, guidami tu, nella tua giustizia, a cagione de' miei nemici: dirigi tu al tuo cospetto la mia via.
10 כִּי אֵין בְּפִיהוּ נְכֹונָה קִרְבָּם הַוֹּות קֶבֶר־פָּתוּחַ גְּרֹונָם לְשֹׁונָם יַחֲלִיקוּן10 Perchè non v' è sincerità nella lor bocca, il loro cuore è vano [e maligno],
11 הַאֲשִׁימֵם ׀ אֱ‍לֹהִים יִפְּלוּ מִמֹּעֲצֹותֵיהֶם בְּרֹב פִּשְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵמֹו כִּי־מָרוּ בָךְ11 un sepolcro aperto è la loro gola, con le loro lingue tramano inganni. Giudicali [e puniscili], o Dio: falliscano ne' loro disegni! Per le tante empietà loro disperdili, poichè ti provocano a sdegno, o Signore.
12 וְיִשְׂמְחוּ כָל־חֹוסֵי בָךְ לְעֹולָם יְרַנֵּנוּ וְתָסֵךְ עָלֵימֹו וְיַעְלְצוּ בְךָ אֹהֲבֵי שְׁמֶךָ12 E si allietino quanti sperano in te, esultino in eterno! E abita tra loro; e si glorino in te, quanti amano il tuo nome!
13 כִּי־אַתָּה תְּבָרֵךְ צַדִּיק יְהוָה כַּצִּנָּה רָצֹון תַּעְטְרֶנּוּ13 Perchè tu benedici il giusto, o Signore; come d'uno scudo, della tua benevolenza lo cingi.