1 ايها الاولاد اطيعوا والديكم في الرب لان هذا حق. | 1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right. |
2 اكرم اباك وامك. التي هي اول وصية بوعد. | 2 Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;) |
3 لكي يكون لكم خير وتكونوا طوال الاعمار على الارض. | 3 That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. |
4 وانتم ايها الآباء لا تغيظوا اولادكم بل ربوهم بتأديب الرب وانذاره. | 4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. |
5 ايها العبيد اطيعوا سادتكم حسب الجسد بخوف ورعدة في بساطة قلوبكم كما للمسيح. | 5 Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; |
6 لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل كعبيد المسيح عاملين مشيئة الله من القلب | 6 Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; |
7 خادمين بنيّة صالحة كما للرب ليس للناس. | 7 With good will doing service, as to the Lord, and not to men: |
8 عالمين ان مهما عمل كل واحد من الخير فذلك يناله من الرب عبدا كان ام حرا. | 8 Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free. |
9 وانتم ايها السادة افعلوا لهم هذه الامور تاركين التهديد عالمين ان سيدكم انتم ايضا في السموات وليس عنده محاباة | 9 And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. |
10 اخيرا يا اخوتي تقووا في الرب وفي شدة قوته. | 10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. |
11 البسوا سلاح الله الكامل لكي تقدروا ان تثبتوا ضد مكايد ابليس. | 11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. |
12 فان مصارعتنا ليست مع دم ولحم بل مع الرؤساء مع السلاطين مع ولاة العالم على ظلمة هذا الدهر مع اجناد الشر الروحية في السماويات. | 12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. |
13 من اجل ذلك احملوا سلاح الله الكامل لكي تقدروا ان تقاوموا في اليوم الشرير وبعد ان تتمموا كل شيء ان تثبتوا. | 13 Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. |
14 فاثبتوا ممنطقين احقاءكم بالحق ولابسين درع البر | 14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; |
15 وحاذين ارجلكم باستعداد انجيل السلام. | 15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; |
16 حاملين فوق الكل ترس الايمان الذي به تقدرون ان تطفئوا جميع سهام الشرير الملتهبة. | 16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. |
17 وخذوا خوذة الخلاص وسيف الروح الذي هو كلمة الله. | 17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God: |
18 مصلّين بكل صلاة وطلبة كل وقت في الروح وساهرين لهذا بعينه بكل مواظبة وطلبة لاجل جميع القديسين | 18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; |
19 ولاجلي لكي يعطى لي كلام عند افتتاح فمي لاعلم جهارا بسر الانجيل. | 19 And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel, |
20 الذي لاجله انا سفير في سلاسل. لكي اجاهر فيه كما يجب ان اتكلم | 20 For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak. |
21 ولكن لكي تعلموا انتم ايضا احوالي ماذا افعل يعرّفكم بكل شيء تيخيكس الاخ الحبيب والخادم الامين في الرب | 21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: |
22 الذي ارسلته اليكم لهذا بعينه لكي تعلموا احوالنا ولكي يعزي قلوبكم | 22 Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts. |
23 سلام على الاخوة ومحبة بايمان من الله الآب والرب يسوع المسيح. | 23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. |
24 النعمة مع جميع الذين يحبون ربنا يسوع المسيح في عدم فساد. آمين. كتبت الى اهل افسس من رومية على يد تيخيكس | 24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. |