1 ايها الاخوة ان انسبق انسان فأخذ في زلة ما فاصلحوا انتم الروحانيين مثل هذا بروح الوداعة ناظرا الى نفسك لئلا تجرب انت ايضا. | 1 Brothers, even if a person is caught in some transgression, you who are spiritual should correct that one in a gentle spirit, looking to yourself, so that you also may not be tempted. |
2 احملوا بعضكم اثقال بعض وهكذا تمموا ناموس المسيح. | 2 Bear one another's burdens, and so you will fulfill the law of Christ. |
3 لانه ان ظن احد انه شيء وهو ليس شيئا فانه يغش نفسه. | 3 For if anyone thinks he is something when he is nothing, he is deluding himself. |
4 ولكن ليمتحن كل واحد عمله وحينئذ يكون له الفخر من جهة نفسه فقط لا من جهة غيره. | 4 Each one must examine his own work, and then he will have reason to boast with regard to himself alone, and not with regard to someone else; |
5 لان كل واحد سيحمل حمل نفسه | 5 for each will bear his own load. |
6 ولكن ليشارك الذي يتعلّم الكلمة المعلّم في جميع الخيرات. | 6 One who is being instructed in the word should share all good things with his instructor. |
7 لا تضلوا. الله لا يشمخ عليه. فان الذي يزرعه الانسان اياه يحصد ايضا. | 7 Make no mistake: God is not mocked, for a person will reap only what he sows, |
8 لان من يزرع لجسده فمن الجسد يحصد فسادا. ومن يزرع للروح فمن الروح يحصد حياة ابدية. | 8 because the one who sows for his flesh will reap corruption from the flesh, but the one who sows for the spirit will reap eternal life from the spirit. |
9 فلا نفشل في عمل الخير لاننا سنحصد في وقته ان كنا لا نكل. | 9 Let us not grow tired of doing good, for in due time we shall reap our harvest, if we do not give up. |
10 فاذا حسبما لنا فرصة فلنعمل الخير للجميع ولا سيما لاهل الايمان | 10 So then, while we have the opportunity, let us do good to all, but especially to those who belong to the family of the faith. |
11 انظروا ما اكبر الاحرف التي كتبتها اليكم بيدي. | 11 See with what large letters I am writing to you in my own hand! |
12 جميع الذين يريدون ان يعملوا منظرا حسنا في الجسد هؤلاء يلزمونكم ان تختتنوا لئلا يضطهدوا لاجل صليب المسيح فقط. | 12 It is those who want to make a good appearance in the flesh who are trying to compel you to have yourselves circumcised, only that they may not be persecuted for the cross of Christ. |
13 لان الذين يختتنون هم لا يحفظون الناموس بل يريدون ان تختتنوا انتم لكي يفتخروا في جسدكم. | 13 Not even those having themselves circumcised observe the law themselves; they only want you to be circumcised so that they may boast of your flesh. |
14 واما من جهتي فحاشا لي ان افتخر الا بصليب ربنا يسوع المسيح الذي به قد صلب العالم لي وانا للعالم. | 14 But may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. |
15 لانه في المسيح يسوع ليس الختان ينفع شيئا ولا الغرلة بل الخليقة الجديدة. | 15 For neither does circumcision mean anything, nor does uncircumcision, but only a new creation. |
16 فكل الذين يسلكون بحسب هذا القانون عليهم سلام ورحمة وعلى اسرائيل الله. | 16 Peace and mercy be to all who follow this rule and to the Israel of God. |
17 في ما بعد لا يجلب احد عليّ اتعابا لاني حامل في جسدي سمات الرب يسوع | 17 From now on, let no one make troubles for me; for I bear the marks of Jesus on my body. |
18 نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم ايها الاخوة. آمين | 18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen. |