Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (2 كورنثوس) 6


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 فاذ نحن عاملون معه نطلب ان لا تقبلوا نعمة الله باطلا.1 E poiché siamo suoi collaboratori, vi esortiamo a non accogliere invano la grazia di Dio.
2 لانه يقول. في وقت مقبول سمعتك وفي يوم خلاص اعنتك. هوذا الآن وقت مقبول. هوذا الآن يوم خلاص.2 Egli dice infatti: Al momento favorevole ti ho esaudito e nel giorno della salvezza ti ho aiutato. Ecco adesso il momento favorevole, ecco ora il giorno della salvezza!
3 ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة.3 Noi non diamo motivo di scandalo a nessuno, perché non venga biasimato il nostro ministero;
4 بل في كل شيء نظهر انفسنا كخدام الله في صبر كثير في شدائد في ضرورات في ضيقات4 ma in ogni cosa ci presentiamo come ministri di Dio, con molta fortezza, nelle tribolazioni, nelle angustie, nelle ansie,
5 في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام5 nelle percosse, nelle carceri, nelle sommosse, nelle fatiche, nelle veglie, nei digiuni;
6 في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء6 con purezza, sapienza, longanimità, benevolenza, spirito di santità, amore sincero;
7 في كلام الحق في قوة الله بسلاح البر لليمين ولليسار7 con parole di verità, con la potenza di Dio; con le armi della giustizia nella destra e nella sinistra;
8 بمجد وهوان بصيت رديء وصيت حسن. كمضلين ونحن صادقون8 nella gloria e nel disprezzo, nella cattiva fama e nella buona; ritenuti mendaci e invece veritieri;
9 كمجهولين ونحن معروفون. كمائتين وها نحن نحيا. كمؤدبين ونحن غير مقتولين9 come ignoti, eppure conosciuti; moribondi, eppure viviamo; castigati, ma non messi a morte;
10 كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء10 afflitti, eppure sempre lieti; poveri, mentre arricchiamo molti; gente che non ha nulla, mentre possediamo tutto!
11 فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع.11 La nostra bocca vi ha parlato apertamente e il nostro cuore si è dilatato per voi, o Corinzi.
12 لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم.12 Non siete davvero allo stretto in noi; è nei vostri cuori che state allo stretto.
13 فجزاء لذلك اقول كما لاولادي كونوا انتم ايضا متسعين13 Rendeteci il contraccambio! Parlo come a figli, dilatate il cuore anche voi!
14 لا تكونوا تحت نير مع غير المؤمنين. لانه اية خلطة للبر والاثم. واية شركة للنور مع الظلمة.14 Non lasciatevi legare al giogo estraneo degli infedeli. Quale rapporto ci può essere tra la giustizia e l'empietà, o quale comunione tra la luce e le tenebre?
15 واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن.15 Quale armonia tra Cristo e Beliar, quale società tra un fedele e un infedele,
16 واية موافقة لهيكل الله مع الاوثان. فانكم انتم هيكل الله الحي كما قال الله اني سأسكن فيهم واسير بينهم واكون لهم الها وهم يكونون لي شعبا.16 quale accordo tra il tempio di Dio e gli idoli? Perché noi siamo il tempio del Dio vivente, come egli ha detto: Abiterò e camminerò in mezzo a loro, e sarò il loro Dio ed essi il mio popolo.
17 لذلك اخرجوا من وسطهم واعتزلوا يقول الرب ولا تمسوا نجسا فاقبلكم17 Perciò uscite di mezzo a loro e mettetevi in disparte, dice il Signore, non toccate nulla d'impuro. E io vi accoglierò
18 واكون لكم ابا وانتم تكونون لي بنين وبنات يقول الرب القادر على كل شيء18 e sarò per voi un padre, e voi sarete per me figli e figlie, dice il Signore onnipotente.