Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (2 كورنثوس) 11


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 ليتكم تحتملون غباوتي قليلا. بل انتم محتملي.1 I wish you would put up with a little foolishness from me -- not that you don't do this already.
2 فاني اغار عليكم غيرة الله لاني خطبتكم لرجل واحد لأقدم عذراء عفيفة للمسيح.2 The jealousy that I feel for you is, you see, God's own jealousy: I gave you all in marriage to a singlehusband, a virgin pure for presentation to Christ.
3 ولكنني اخاف انه كما خدعت الحية حواء بمكرها هكذا تفسد اذهانكم عن البساطة التي في المسيح.3 But I am afraid that, just as the snake with his cunning seduced Eve, your minds may be led astrayfrom single-minded devotion to Christ.
4 فانه ان كان الآتي يكرز بيسوع آخر لم نكرز به او كنتم تأخذون روحا آخر لم تأخذوه او انجيلا آخر لم تقبلوه فحسنا كنتم تحتملون.4 Because any chance comer has only to preach a Jesus other than the one we preached, or you haveonly to receive a spirit different from the one you received, or a gospel different from the one you accepted -- andyou put up with that only too wil ingly.
5 لاني احسب اني لم انقص شيئا عن فائقي الرسل.5 Now, I consider that I am not in the least inferior to the super-apostles.
6 وان كنت عاميا في الكلام فلست في العلم بل نحن في كل شيء ظاهرون لكم بين الجميع.6 Even if there is something lacking in my public speaking, this is not the case with my knowledge, aswe have openly shown to you at al times and before everyone.
7 ام اخطأت خطية اذ اذللت نفسي كي ترتفعوا انتم لاني بشرتكم مجانا بانجيل الله.7 Have I done wrong, then, humbling myself so that you might be raised up, by preaching the gospel ofGod to you for nothing?
8 سلبت كنائس اخرى آخذا اجرة لاجل خدمتكم. واذ كنت حاضرا عندكم واحتجت لم اثقل على احد.8 I was robbing other churches, taking wages from them in order to work for you.
9 لان احتياجي سده الاخوة الذين أتوا من مكدونية. وفي كل شيء حفظت نفسي غير ثقيل عليكم وسأحفظها.9 When I was with you and needed money, I was no burden to anybody, for the brothers fromMacedonia brought me as much as I needed when they came; I have always been careful not to let myself be aburden to you in any way, and I shall continue to be so.
10 حق المسيح فيّ. ان هذا الافتخار لا يسد عني في اقاليم اخائية.10 And as Christ's truth is in me, this boast of mine is not going to be silenced in the regions of Achaia.
11 لماذا. ألاني لا احبكم. الله يعلم.11 Why should it be? Because I do not love you? God knows that I do.
12 ولكن ما افعله سافعله لاقطع فرصة الذين يريدون فرصة كي يوجدوا كما نحن ايضا في ما يفتخرون به.12 I wil go on acting as I do at present, to cut the ground from under the feet of those who are lookingfor a chance to be proved my equals in grounds for boasting.
13 لان مثل هؤلاء هم رسل كذبة فعلة ماكرون مغيّرون شكلهم الى شبه رسل المسيح.13 These people are counterfeit apostles, dishonest workers disguising themselves as apostles ofChrist.
14 ولا عجب. لان الشيطان نفسه يغيّر شكله الى شبه ملاك نور.14 There is nothing astonishing in this; even Satan disguises himself as an angel of light.
15 فليس عظيما ان كان خدامه ايضا يغيّرون شكلهم كخدام للبر. الذين نهايتهم تكون حسب اعمالهم15 It is nothing extraordinary, then, when his servants disguise themselves as the servants ofuprightness. They wil come to the end appropriate to what they have done.
16 اقول ايضا لا يظن احد اني غبي. وإلا فاقبلوني ولو كغبي لافتخر انا ايضا قليلا.16 To repeat: let no one take me for a fool, but if you do, then treat me as a fool, so that I, too, can do alittle boasting.
17 الذي اتكلم به لست اتكلم به بحسب الرب بل كانه في غباوة في جسارة الافتخار هذه.17 I shal not be fol owing the Lord's way in what I say now, but wil be speaking out of foolishness in theconviction that I have something to boast about.
18 بما ان كثيرين يفتخرون حسب الجسد افتخر انا ايضا.18 So many people boast on merely human grounds that I shal too.
19 فانكم بسرور تحتملون الاغبياء اذ انتم عقلاء.19 I know how happy you are to put up with fools, being so wise yourselves;
20 لانكم تحتملون ان كان احد يستعبدكم. ان كان احد يأكلكم. ان كان احد يأخذكم. ان كان احد يرتفع. ان كان احد يضربكم على وجوهكم.20 and how you wil still go on putting up with a man who enslaves you, eats up al you possess, keepsyou under his orders and sets himself above you, or even slaps you in the face.
21 على سبيل الهوان اقول كيف اننا كنا ضعفاء. ولكن الذي يجترئ فيه احد اقول في غباوة انا ايضا اجترئ فيه.21 I say it to your shame; perhaps we have been too weak. Whatever bold claims anyone makes -- nowI am talking as a fool -- I can make them too.
22 أهم عبرانيون فانا ايضا. أهم اسرائليون فانا ايضا. أهم نسل ابراهيم فانا ايضا.22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So amI.
23 أهم خدام المسيح. اقول كمختل العقل. فانا افضل. في الاتعاب اكثر. في الضربات اوفر. في السجون اكثر. في الميتات مرارا كثيرة.23 Are they servants of Christ? I speak in utter fol y -- I am too, and more than they are: I have donemore work, I have been in prison more, I have been flogged more severely, many times exposed to death.
24 من اليهود خمس مرات قبلت اربعين جلدة الا واحدة.24 Five times I have been given the thirty-nine lashes by the Jews;
25 ثلاث مرات ضربت بالعصي. مرة رجمت. ثلاث مرات انكسرت بي السفينة. ليلا ونهارا قضيت في العمق.25 three times I have been beaten with sticks; once I was stoned; three times I have been shipwrecked,and once I have been in the open sea for a night and a day;
26 باسفار مرارا كثيرة. باخطار سيول. باخطار لصوص. باخطار من جنسي. باخطار من الامم. باخطار في المدينة. باخطار في البرية. باخطار في البحر. باخطار من اخوة كذبة.26 continual y travelling, I have been in danger from rivers, in danger from brigands, in danger from myown people and in danger from the gentiles, in danger in the towns and in danger in the open country, in dangerat sea and in danger from people masquerading as brothers;
27 في تعب وكد. في اسهار مرارا كثيرة. في جوع وعطش. في اصوام مرارا كثيرة. في برد وعري.27 I have worked with unsparing energy, for many nights without sleep; I have been hungry and thirsty,and often altogether without food or drink; I have been cold and lacked clothing.
28 عدا ما هو دون ذلك. التراكم علي كل يوم. الاهتمام بجميع الكنائس.28 And, besides all the external things, there is, day in day out, the pressure on me of my anxiety for althe churches.
29 من يضعف وانا لا اضعف. من يعثر وانا لا التهب.29 If anyone weakens, I am weakened as wel ; and when anyone is made to fal , I burn in agony myself.
30 ان كان يجب الافتخار فسأفتخر بامور ضعفي.30 If I have to boast, I will boast of al the ways in which I am weak.
31 الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي هو مبارك الى الابد يعلم اني لست اكذب.31 The God and Father of the Lord Jesus -- who is for ever to be blessed -- knows that I am not lying.
32 في دمشق والي الحارث الملك كان يحرس مدينة الدمشقيين يريد ان يمسكني32 When I was in Damascus, the governor who was under King Aretas put guards round Damascus cityto catch me,
33 فتدليت من طاقة في زنبيل من السور ونجوت من يديه33 and I was let down in a basket through a window in the wall, and that was how I escaped from hishands.