1 واذ جاء الى بيت احد رؤساء الفريسيين في السبت ليأكل خبزا كانوا يراقبونه. | 1 Et factum est, cum intraret in domum cuiusdam princi pis pharisaeorumsabbato manducare panem, et ipsi observabant eum. |
2 واذا انسان مستسق كان قدامه. | 2 Et ecce homo quidamhydropicus erat ante illum. |
3 فاجاب يسوع وكلم الناموسيين والفريسيين قائلا هل يحل الابراء في السبت. | 3 Et respondens Iesus dixit ad legis peritos etpharisaeos dicens: “ Licet sabbato curare an non? ”. |
4 فسكتوا. فامسكه وابرأه واطلقه. | 4 At illi tacuerunt.Ipse vero apprehensum sanavit eum ac dimisit. |
5 ثم اجابهم وقال من منكم يسقط حماره او ثوره في بئر ولا ينشله حالا في يوم السبت. | 5 Et ad illos dixit: “ Cuiusvestrum filius aut bos in puteum cadet, et non continuo extrahet illum diesabbati? ”. |
6 فلم يقدروا ان يجيبوه عن ذلك | 6 Et non poterant ad haec respondere illi.
|
7 وقال للمدعوين مثلا وهو يلاحظ كيف اختاروا المتكآت الاولى قائلا لهم | 7 Dicebat autem ad invitatos parabolam, intendens quomodo primos accubituseligerent, dicens ad illos: |
8 متى دعيت من احد الى عرس فلا تتكئ في المتكإ الاول لعل اكرم منك يكون قد دعي منه. | 8 “ Cum invitatus fueris ab aliquo ad nuptias, nondiscumbas in primo loco, ne forte honoratior te sit invitatus ab eo, |
9 فيأتي الذي دعاك واياه ويقول لك اعطي مكانا لهذا. فحينئذ تبتدئ بخجل تأخذ الموضع الاخير. | 9 etveniens is qui te et illum vocavit, dicat tibi: “Da huic locum”; et tuncincipias cum rubore novissimum locum tenere. |
10 بل متى دعيت فاذهب واتكئ في الموضع الاخير حتى اذا جاء الذي دعاك يقول لك يا صديق ارتفع الى فوق. حينئذ يكون لك مجد امام المتكئين معك. | 10 Sed cum vocatus fueris, vade,recumbe in novissimo loco, ut, cum venerit qui te invitavit, dicat tibi: “Amice,ascende superius”; tunc erit tibi gloria coram omnibus simul discumbentibus. |
11 لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع | 11 Quia omnis, qui se exaltat, humiliabitur; et, qui se humiliat, exaltabitur”.
|
12 وقال ايضا للذي دعاه اذا صنعت غذاء او عشاء فلا تدع اصدقاءك ولا اخوتك ولا اقرباءك ولا الجيران الاغنياء لئلا يدعوك هم ايضا فتكون لك مكافاة. | 12 Dicebat autem et ei, qui se invitaverat: “ Cum facis prandium aut cenam,noli vocare amicos tuos neque fratres tuos neque cognatos neque vicinos divites,ne forte et ipsi te reinvitent, et fiat tibi retributio. |
13 بل اذا صنعت ضيافة فادع المساكين الجدع العرج العمي. | 13 Sed cum facisconvivium, voca pauperes, debiles, claudos, caecos; |
14 فيكون لك الطوبى اذ ليس لهم حتى يكافوك. لانك تكافى في قيامة الابرار | 14 et beatus eris, quia nonhabent retribuere tibi. Retribuetur enim tibi in resurrectione iustorum ”.
|
15 فلما سمع ذلك واحد من المتكئين قال له طوبى لمن يأكل خبزا في ملكوت الله. | 15 Haec cum audisset quidam de simul discumbentibus, dixit illi: “ Beatus, quimanducabit panem in regno Dei ”. |
16 فقال له. انسان صنع عشاء عظيما ودعا كثيرين. | 16 At ipse dixit ei: “ Homo quidam fecitcenam magnam et vocavit multos; |
17 وارسل عبده في ساعة العشاء ليقول للمدعوين تعالوا لان كل شيء قد أعد. | 17 et misit servum suum hora cenae dicereinvitatis: “Venite, quia iam paratum est”. |
18 فابتدأ الجميع برأي واحد يستعفون. قال له الاول اني اشتريت حقلا وانا مضطر ان اخرج وانظره. اسألك ان تعفيني. | 18 Et coeperunt simul omnesexcusare. Primus dixit ei: “Villam emi et necesse habeo exire et videre illam;rogo te, habe me excusatum”. |
19 وقال آخر اني اشتريت خمسة ازواج بقر وانا ماض لامتحنها. اسألك ان تعفيني. | 19 Et alter dixit: “Iuga boum emi quinque et eoprobare illa; rogo te, habe me excusatum”. |
20 وقال آخر اني تزوجت بامرأة فلذلك لا اقدر ان اجيء. | 20 Et alius dixit: “Uxorem duxiet ideo non possum venire”. |
21 فأتى ذلك العبد واخبر سيده بذلك. حينئذ غضب رب البيت وقال لعبده اخرج عاجلا الى شوارع المدينة وازقتها وادخل الى هنا المساكين والجدع والعرج والعمي. | 21 Et reversus servus nuntiavit haec domino suo.Tunc iratus pater familias dixit servo suo: “Exi cito in plateas et vicoscivitatis et pauperes ac debiles et caecos et claudos introduc huc”. |
22 فقال العبد يا سيد قد صار كما امرت ويوجد ايضا مكان. | 22 Et aitservus: “Domine, factum est, ut imperasti, et adhuc locus est”. |
23 فقال السيد للعبد اخرج الى الطرق والسياجات والزمهم بالدخول حتى يمتلئ بيتي. | 23 Et aitdominus servo: “Exi in vias et saepes, et compelle intrare, ut impleatur domusmea. |
24 لاني اقول لكم انه ليس واحد من اولئك الرجال المدعوين يذوق عشائي | 24 Dico autem vobis, quod nemo virorum illorum, qui vocati sunt, gustabitcenam meam” ”.
|
25 وكان جموع كثيرة سائرين معه فالتفت وقال لهم | 25 Ibant autem turbae multae cum eo; et conversus dixit ad illos: |
26 ان كان احد يأتي اليّ ولا يبغض اباه وامه وامرأته واولاده واخوته واخواته حتى نفسه ايضا فلا يقدر ان يكون لي تلميذا. | 26 “ Si quisvenit ad me et non odit patrem suum et matrem et uxorem et filios et fratres etsorores, adhuc et animam suam, non potest esse meus discipulus. |
27 ومن لا يحمل صليبه ويأتي ورائي فلا يقدر ان يكون لي تلميذا. | 27 Et, qui nonbaiulat crucem suam et venit post me, non potest esse meus discipulus.
|
28 ومن منكم وهو يريد ان يبني برجا لا يجلس اولا ويحسب النفقة هل عنده ما يلزم لكماله. | 28 Quis enim ex vobis volens turrem aedificare, non prius sedens computatsumptus, si habet ad perficiendum? |
29 لئلا يضع الاساس ولا يقدر ان يكمل فيبتدئ جميع الناظرين يهزأون به. | 29 Ne, posteaquam posuerit fundamentum et nonpotuerit perficere, omnes, qui vident, incipiant illudere ei |
30 قائلين هذا الانسان ابتدأ يبني ولم يقدر ان يكمل. | 30 dicentes: “Hichomo coepit aedificare et non potuit consummare”. |
31 واي ملك ان ذهب لمقاتلة ملك آخر في حرب لا يجلس اولا ويتشاور هل يستطيع ان يلاقي بعشرة آلاف الذي يأتي عليه بعشرين الفا. | 31 Aut quis rex, ituruscommittere bellum adversus alium regem, non sedens prius cogitat, si possit cumdecem milibus occurrere ei, qui cum viginti milibus venit ad se? |
32 وإلا فما دام ذلك بعيدا يرسل سفارة ويسأل ما هو للصلح. | 32 Alioquin,adhuc illo longe agente, legationem mittens rogat ea, quae pacis sunt. |
33 فكذلك كل واحد منكم لا يترك جميع امواله لا يقدر ان يكون لي تلميذا. | 33 Sicergo omnis ex vobis, qui non renuntiat omnibus, quae possidet, non potest meusesse discipulus.
|
34 الملح جيد. ولكن اذا فسد الملح فبماذا يصلح. | 34 Bonum est sal; si autem sal quoque evanuerit, in quo condietur? |
35 لا يصلح لارض ولا لمزبلة فيطرحونه خارجا. من له اذنان للسمع فليسمع | 35 Neque interram neque in sterquilinium utile est, sed foras proiciunt illud. Qui habetaures audiendi, audiat ”.
|